ReseptitVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitTietovisat

Sanan próximo käännös portugali-saksa

  • nächsterDas werden wir also in nächster Zukunft tun. É isso que vamos fazer no futuro próximo. Wir werden da in nächster Zeit etwas in den Clinch gehen müssen. Nos próximos meses, temos de chegar a uma conclusão sobre esta questão. Darauf müssen in nächster Zeit all unsere Bemühungen ausgerichtet sein. Temos de nos esforçar ao máximo para o garantir durante os tempos mais próximos.
  • nah
    Der Kompromiss über den Haushaltsplan 2007 sollte sich daher möglichst nah an diesen Obergrenzen orientieren. Por isso, o compromisso orçamental para 2007 deveria manter-se muito próximo destes níveis. Ich werde stattdessen eine Sprache benutzen, die sehr nah an der Stadt Straßburg und an der Region Elsass liegt. Em seu lugar, utilizarei um idioma que está muito próximo de Estrasburgo e da região da Alsácia. Einerseits ist der Sudan ziemlich weit weg von uns, andererseits ist er auch wieder sehr nah. Por um lado, está muito longe de nós; mas, por outro, é muito próximo.
  • in der NäheIch bin Ostdeutscher und wirke in der Nähe von Słubice. Sou originário da Alemanha Oriental e trabalho próximo de Słubice. Gleichzeitig werden die Einsätze in der Nähe der Kanarischen Inseln fortgesetzt. Ao mesmo tempo, as missões irão igualmente continuar próximo das Ilhas Canárias. Die Wahrheit ist, dass die Menschen lieber in der Nähe ihres Wohnorts behandelt werden. A verdade é que as pessoas preferem ser tratadas próximo de casa.
  • nahe
    Die Richtlinie legt Umweltgrenzwerte nahe null fest. Fixa valores no ambiente próximos de zero. Der Nahe Osten steht vor derselben wichtigen Aufgabe. O Próximo Oriente está a enfrentar a mesma importante tarefa. Einige behaupten: "Sie stehen den Regierungen zu nahe." Alguns dizem: "O senhor está demasiado próximo dos governos".
  • bei
    Nun, bei Pflanzen und Tieren sind wir schon ein gutes Stück auf diesem Weg. Ora, acontece que com as plantas e os animais, já estamos bem próximos de o concretizar...Die Abstimmung findet bei den nächsten Abstimmungen statt. A votação terá lugar no próximo período de votação. Gleichwohl wünsche ich Ihnen für die kommenden sechs Monate viel Erfolg bei Ihrer Arbeit. Em todo o caso desejo-lhe um bom trabalho para os próximos seis meses.
  • bevorstehendEine Besonderheit des Haushaltsplans für das kommende Jahr ist die bevorstehende Erweiterung. Outra característica do orçamento para o próximo ano é o alargamento previsto. Bevorstehende Berichte werden uns ganz direkt ins Herz dieser Diskussion bringen. Os próximos relatórios levar-nos-ão directamente ao cerne desta discussão.Ich hoffe, dass sich der bevorstehende Europäische Rat darüber ebenfalls im Klaren ist. Espero que o próximo Conselho Europeu tenha também consciência disso.
  • der/die Nächste
  • entgegenkommend
  • kommendDie zwei kommenden Jahre werden schwer. Os próximos dois anos vão ser difíceis. Herr Kommissar, wie ist es mit dem kommenden Winter? Senhor Comissário, o que vai acontecer no próximo Inverno? Dies wird in den kommenden Monaten geschehen. Nos próximos meses aprofundaremos mais este assunto.
  • Mitmenschder
  • nächst
  • NächstedieIm Übrigen ist das nächste Jahr das Jahr des neuen Vertrages. O próximo ano será o ano do novo Tratado. Die nächste Ausgabe erscheint 2009. O próximo número vai ser publicado em 2009. Welche Schritte sind als Nächstes geplant? Que passos próximos se irão dar?
  • NächsterderDas werden wir also in nächster Zukunft tun. É isso que vamos fazer no futuro próximo. Wir werden da in nächster Zeit etwas in den Clinch gehen müssen. Nos próximos meses, temos de chegar a uma conclusão sobre esta questão. Darauf müssen in nächster Zeit all unsere Bemühungen ausgerichtet sein. Temos de nos esforçar ao máximo para o garantir durante os tempos mais próximos.
  • nah beiIch freue mich, recht nah bei mir den künftigen Berichterstatter für die Haushaltsentlastung, Christofer Fjellner, zu haben. Congratulo-me com a presença a meu lado do senhor deputado Christopher Fjellner, que será o próximo relator sobre a quitação pelo orçamento.
  • neben
    Wie Sie selbst sagten, stehen für die Präsidentschaft in den kommenden sechs Monaten neben dieser noch andere Verpflichtungen an. Como o senhor mesmo disse, esse não será o único empenho da Presidência para os próximos meses. Das wird der nächste wichtige Schritt sein neben der Frage der Grenzwerte für Schwermetalle und für krebserregende Stoffe. Esse será o próximo passo importante, a par da questão do valor-limite para metais pesados e substâncias cancerígenas. Nächsten Monat gehe ich nach China, um neben weiteren Fragen mit Bezug zu Zollangelegenheiten, das Problem des Zigarettenschmuggels zu besprechen. No próximo mês, deslocar-me-ei à China para discutir, entre outros assuntos relacionados com questões aduaneiras, a questão do contrabando de tabaco.
  • nebenan

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja