Sanan requer käännös portugali-saksa
- brauchenWir brauchen eine starke Arbeitsmarktpolitik. Ele requer soluções europeias e nacionais. Dazu brauchen wir eine umfassende und angemessene Aussprache im Parlament. Tudo isto requer um debate completo e à altura no Parlamento. Dazu brauchen wir verstärkt Kontrollen des bestehenden Rechts. Para o efeito, requer-se um maior controlo do cumprimento da legislação em vigor.
- erfordernKüstenzonen erfordern eine besondere Bewirtschaftung. A zona costeira requer uma gestão especial. Berichte wie dieser erfordern genaue Informationen. Um relatório como o presente requer informação precisa. Das wird eine sehr konkrete Arbeit der Kommission erfordern. É uma matéria que vai requerer um trabalho muito concreto da parte da Comissão.