Sanan tomada de decisão käännös portugali-saksa
- BeschlussfassungdieWelche Regelung galt nun seinerzeit für die Beschlussfassung? Como era então regulado o processo de tomada de decisão? Dieser Test findet in der allerersten Phase der Beschlussfassung statt. Esse teste é realizado logo na primeira fase da tomada de decisão. Sind Sie bereit, das Ihre dazu zu tun, um diese Beschlussfassung zu beschleunigen? Está disposta a fazer os possíveis para acelerar esta tomada de decisão?
- EntscheidungsfindungdieDie Entscheidungsfindung muß verbessert werden. Necessitamos de um melhor processo de tomada de decisão. Ich möchte die rasche Entscheidungsfindung nennen. Não quero deixar de fazer referência à rapidez da tomada de decisão. Das ging in Anbetracht der Entscheidungsfindung auf europäischer Ebene sehr schnell vonstatten. Em termos de processo de tomada de decisão da Europa, foi extremamente rápido.