ReseptitHoroskooppiVaihtoautotBlogitViihdeTietovisatTV-ohjelmat

Sanan remettre käännös ranska-englanti

  • put backWell then, in the twenty-first century, Europe must finally be put back on the railways. Maintenant, au XXIe siècle, il faut remettre l’Europe sur la bonne voie. He carefully put the vase back on the shelfThe meeting has been put back to 5.00 pm
  • recover
    us
    My nation and my homeland had no time at all to recover. Ma nation et patrie n’a pas du tout eu le temps de se remettre. The Euromed dialogue is struggling to recover from this war. De cette guerre, le dialogue Euromed a beaucoup de peine à se remettre. After all, women really need that time to recover from the birth. En effet, les femmes ont réellement besoin de cette période pour se remettre de la naissance.
  • bestowMedals were bestowed on the winning team.
  • commitIn the long term, I even believe that we could question the system of commitments and payments. À long terme, je pense même que nous pourrions remettre en question le système des crédits et des paiements. We in Europe must affirm our commitment to a multilateral approach, in other words, to the United Nations. Nous, Européens, devons affirmer le principe de multilatéralisme, et donc nous en remettre aux Nations unies. Putting the house in order is the second commitment made in Mr Stubb's report: the commitment to the Constitutional Treaty. Remettre la maison en ordre, tel est le deuxième engagement qui figure dans le rapport de M. Stubb: il s'agit de l'engagement en faveur d'un traité établissant une Constitution pour l'Europe.
  • confideIs this the Pauline Green who, in December, recommended that we vote confidence without even thinking? Monsieur le Président, en écoutant Mme Green, il m'a semblé nécessaire de remettre un peu d'ordre dans ses propos et dans les procédures de ce Parlement. The challenge currently facing EU fisheries management is to somehow recover from a major crisis in confidence. Le défi auquel la gestion de la pêche européenne doit actuellement faire face est de se remettre, d'une manière ou d'une autre, d'une grave crise de confiance. This is a compromise to which the banks, the lawyers, the accountants, the notaries and the ordinary citizen can look with confidence. Il s’agit d’un compromis auquel les banques, les avocats, les comptables, les notaires et les citoyens ordinaires peuvent s’en remettre avec confiance.
  • consignto consign the body to the grave
  • deferWe must not defer the origin marking by carrying out studies; we need to implement it right now. Nous ne pouvons pas remettre à plus tard l'affichage de l'origine sous prétexte qu'il faut procéder à des études. It also draws attention to the decision by Parliament in December to defer the upgrading of EU relations with Israel. Ladite résolution met également en exergue la décision prise en décembre par la présente assemblée de remettre à plus tard les efforts de détente des relations UE-Israël. We felt it was important to make the significant progress that was already within our grasp, rather than to defer the whole dossier to a later indefinite date. Nous pensions qu’il était important de faire les progrès significatifs qui étaient à notre portée plutôt que de remettre la totalité du dossier à une date ultérieure non définie.
  • deliver
    us
    Incredibly, the outgoing President of Brazil has refused to deliver this criminal to Italy. Il est incroyable que le président sortant du Brésil ait refusé de remettre ce criminel à l'Italie. I hope we will succeed in going to both of those countries with an EP delegation to deliver the awards. J'espère que nous réussirons à envoyer une délégation du PE sur place pour le leur remettre. The Commission has been unable to comply with European law and deliver its report on the work of OLAF on schedule. La Commission s'est révélée incapable d'observer la législation européenne et de remettre dans les temps son rapport sur le fonctionnement de l'OLAF.
  • entrustOnly in this way can we entrust the fate of these institutions to their natural channels. C'est seulement ainsi que nous pourrons remettre le sort des institutions entre les mains de leurs mandants naturels. Can I entrust you with a secret?He entrusted me his daughter.
  • forgive
    us
    Forgive others, not because they deserve forgiveness, but because you deserve peace.Only the brave know how to forgive...A coward never forgave; it is not in his nature. - Laurence Sterne
  • hand inI would like to hand in a list in writing summarising the Commission's position on all the amendments tabled Je voudrais remettre une liste écrite résumant la position de la Commission sur tous les amendements proposés However, before doing so, Hamas must not only renounce violence, but also hand in its weapons to the Palestine security forces. Toutefois, au préalable, le Hamas doit non seulement renoncer à la violence, mais aussi remettre ses armes aux forces de sécurité palestiniennes. I found a wallet on the street, so I handed it in to the police.
  • hand overIt looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it. Il semble que nous allons nous contenter de remettre un chèque, point final. I would like to hand over a banana to each of those who carried the burden of this work. Je voudrais remettre une banane à tous ceux qui ont assumé la charge de ce travail. The airlines can still operate, and they can still hand over PNR data to the United States. Les compagnies aériennes peuvent toujours fonctionner, et elles peuvent toujours remettre les données PNR aux États-Unis.
  • postpone
    us
    Will the agenda be finished or will some reports be postponed? L'ordre du jour sera-t-il respecté ou devrons-nous remettre certains rapports à plus tard? We are not rich enough to be able to postpone dealing with this topic. Nous ne sommes pas assez riches pour pouvoir remettre ce problème à plus tard. Instead, we must defend what has been achieved and postpone other desirable things for the time being. Nous devons plutôt défendre ce qui a été réalisé et remettre à plus tard nos autres desiderata.
  • put offWe cannot put off decisions any longer. Nous ne pouvons plus remettre les décisions à pus tard. We cannot put off this decision any longer. Nous ne pouvons plus remettre à plus tard cette décision. That is something we must not compromise on or put off until some future date. C'est une chose sur laquelle nous ne devons pas faire de compromis et que nous ne devons pas remettre à plus tard.
  • re-layHe had to re-lay the tiles because the cement was too dry
  • recall
    us
    That is what I wanted to recall and place in context. Je voulais simplement rappeler cela et remettre les choses dans leur contexte. He was recalled to service after his retirement.She was recalled to London for the trial.
  • remitBut we must focus here on our remit of exercising scrutiny over the institutions, and in that respect it is our duty to exercise full scrutiny over the executive, the Commission. Il va de soi que M. Cox a également raison de dire que le Parlement lui-même doit remettre les choses en ordre. to remit the performance of an obligation
  • resume
    us
    Once again the EU calls on the Cuban authorities to release all political prisoners without delay and to resume the de facto moratorium on the death penalty. Une fois encore, l’UE appelle les autorités cubaines à libérer sans délai tous les prisonniers politiques et à remettre en vigueur le moratoire de fait sur la peine de mort. However, it is quite clear that this is just one stage, and I should like to mention six points, in relation to the sector, on which we shall have to resume our work immediately in future. Mais, bien évidemment, il ne s'agit que d'une étape, et je voudrais mentionner six points sur lesquels, demain, il nous faudra immédiatement remettre l'ouvrage sur le métier. We will resume this discussion tomorrow at nine.
  • surrender
    us
    We must not surrender ourselves to the very wise judges in Luxembourg who then have the onerous task of biting the bullet. Nous ne devons pas nous contenter de nous en remettre à l'extrême sagesse des juges de Luxembourg qui devront alors avaler la pilule. I surrender!to surrender a right, privilege, or advantage
  • turn overTurn over the box and look at the bottom.They turned over the evidence to the authorities.They can turn over about three hundred units per hour.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja