Sanan venir käännös ranska-portugali
- gozarNem tudo é futebol, se bem que endereço a todos um caloroso convite para que venham gozar o Campeonato Europeu de Futebol a realizar em Viena. Je tiens tout de même à inviter chaleureusement tout le monde à venir à Vienne pour assister à l'Euro 2008. Se a UE conseguir colocar a ênfase na tecnologia necessária para a transpor para o século XXI, gozará então igualmente de um ímpeto competitivo neste sector nos próximos anos. Si l'UE concentre ses efforts sur la technologie nécessaire à son évolution vers le 21e siècle, elle pourra profiter d'un avantage concurrentiel dans ce secteur pour les années à venir.
- virA segurança só poderá vir depois disso. La question de la sécurité ne peut venir qu'après cela. Poderia a solução vir de Bruxelas? La solution peut-elle venir de Bruxelles? Ponderei seriamente se deveria aqui vir esta semana. Je me suis longtemps demandé si j'allais venir cette semaine.
- chegarEssa é a questão principal a que gostava de chegar. C'est le point principal auquel je voulais en venir. Saberão por certo onde eu quero chegar. Vous voyez où je veux en venir. Numerosos migrantes morrem a tentar chegar à Europa. Tant d'immigrants cherchent à venir en Europe.
- ejacular
- esporrar
- estarTalvez os nossos colegas devessem estar hoje aqui presentes para os ouvir. Peut-être nos collègues devraient-ils venir écouter le débat d'aujourd'hui. Chegámos por vezes a pensar que não poderia estar hoje entre nós. Nous avons plusieurs fois cru que vous ne pourriez pas venir. O que deveria de facto o Ocidente estar a fazer com vista a impedir essa ameaça? Que devrait, en réalité, faire l'Occident pour prévenir la menace?
- irHoje, esta energia deve vir de baixo. Aujourd'hui, cette énergie devrait venir d'en bas. Talvez os nossos colegas devessem estar hoje aqui presentes para os ouvir. Peut-être nos collègues devraient-ils venir écouter le débat d'aujourd'hui. Mais vale prevenir do que remediar. Prévenir est plus facile que guérir.