Sanan alourdir käännös ranska-saksa
- beschweren
- drücken
- erhöhenPräsident Chávez hat öffentlich gefordert, dass die Staatsanwaltschaft die Höchststrafe beantragt und dass die Nationalversammlung ein Gesetz erlässt, um ihre Strafe rückwirkend zu erhöhen. Le président Chávez a demandé publiquement au procureur général de lui infliger la peine maximale, et à l'Assemblée nationale d'adopter une nouvelle loi afin d'alourdir sa peine avec effet rétroactif.
- gewichten
- machenIch bin nicht der Ansicht, dass wir sie strenger machen sollten. Je ne crois pas qu'il convienne de les alourdir. Die Länder aufzuzählen, trägt im Übrigen lediglich dazu bei, den Text schwerfälliger zu machen und unnötige nationalistische Reaktionen zu provozieren. Par ailleurs, citer les pays ne contribue qu'à alourdir le texte et à réveiller des réflexes nationalistes inutiles.
- schläfrig
- schwerWürden indes solche detaillierten, spezifischen Änderungen in den eigentlichen Text der Verordnung aufgenommen, könnte diese umständlich und zu schwer durchsetzbar werden. Intégrer des amendements aussi détaillés et spécifiques dans le texte du règlement lui-même risquerait toutefois d’alourdir ce dernier et d’entraver sa mise en œuvre.
- schwerfälligMit sehr vielen Teilnehmern kann die ganze Sache schwerfällig werden. Si le nombre des participants est très important, le débat peut s'alourdir. Wenn die ordnungspolitischen Verfahren schwerfälliger gestaltet würden, so wäre dies zum Nachteil der Klein- und Kleinstbetriebe. Alourdir les procédures réglementaires fragiliserait les micro- et petites entreprises. Die Länder aufzuzählen, trägt im Übrigen lediglich dazu bei, den Text schwerfälliger zu machen und unnötige nationalistische Reaktionen zu provozieren. Par ailleurs, citer les pays ne contribue qu'à alourdir le texte et à réveiller des réflexes nationalistes inutiles.
- träge
- überladen
- vergrößernLeider will man jetzt den Aufwand vielerorts noch weiter vergrößern. Je déplore cette tendance à vouloir alourdir la charge dans de nombreux secteurs. Diese Maßnahmen können Bürokratie und den unnötigen Verwaltungsaufwand beträchtlich vergrößern. De telles mesures peuvent alourdir fortement la paperasserie et une charge administrative superflue. Diese sollten wir übrigens nicht durch Waffenlieferung noch vergrößern. Je pense d'ailleurs qu'il est inutile d'alourdir ce fardeau en procédant à des livraisons d'armes.