ReseptitViihdeHoroskooppiVaihtoautotBlogitTietovisatTV-ohjelmat

Sanan schwer käännös saksa-ranska

  • lourd
    J'ai le c?ur lourd aussi, car je suis un ami de l'Égypte. Mein Herz ist auch deshalb schwer, weil ich ein Freund Ägyptens bin. Le Nord-Est de la Roumanie paie un lourd tribut à ces inondations. Der Nordosten von Rumänien wurde schwer getroffen. La procédure de visa devrait peser très lourd sur nos consciences. Das Visaverfahren sollte schwer auf unserem Gewissen lasten.
  • difficile
    Pourquoi est-ce si difficile à comprendre? Warum ist das so schwer zu verstehen? La vérité serait-elle si difficile à regarder en face? Wäre es so schwer, der Wahrheit ins Auge zu blicken? Elles nous paraissent difficilement acceptables. Sie sind für uns schwer zu akzeptieren.
  • dur
    Les États baltes ont subi un dur revers en raison de la crise financière. Die baltischen Staaten wurden äußerst schwer von der Finanzkrise getroffen. Les éleveurs cessent leur activité, car le travail est dur et les revenus trop faibles. Die Betriebe geben auf, weil die Arbeit schwer ist und die Einkommen zu niedrig sind. Et cela a été très dur pour les Croates bosniaques de renoncer à l'Herceg-Bosna. Und das hat es den bosnischen Kroaten sehr schwer gemacht, auf Herceg-Bosna zu verzichten.
  • grave
    Non moins graves sont les persécutions dont les coptes en Égypte font l'objet. Nicht weniger schwer wiegend ist die Verfolgung der Kopten in Ägypten. Monsieur Barroso, nous pensons qu’il s’agit là d’une très grave erreur. Herr Barroso, wir halten das für einen schwer wiegenden Fehler. Seules des infractions à répétition peuvent être considérées comme graves. Lediglich bei wiederholter Zuwiderhandlung sollte von einem schwer wiegenden Verstoß die Rede sein.
  • sérieux
    Et pourtant, en même temps, l'Union doit faire face à différents types de défis sérieux. Doch gleichzeitig muss sich die Union anderen Arten von schwer wiegenden Herausforderungen stellen. Il est évident que nous devons prendre la criminalité environnementale tout aussi au sérieux que d'autres actes criminels. Selbstverständlich müssen wir Umweltstraftaten als genauso schwer ansehen wie alle anderen kriminellen Handlungen. La pollution de l'air provoque de sérieux dégâts de santé dans toute l'UE, entraînant la mort prématurée de milliers de personnes. Luftverschmutzung verursacht unionsweit schwer wiegende Gesundheitsschäden und führt dazu, dass Tausende von Menschen vorzeitig sterben.
  • alourdirIntégrer des amendements aussi détaillés et spécifiques dans le texte du règlement lui-même risquerait toutefois d’alourdir ce dernier et d’entraver sa mise en œuvre. Würden indes solche detaillierten, spezifischen Änderungen in den eigentlichen Text der Verordnung aufgenommen, könnte diese umständlich und zu schwer durchsetzbar werden.
  • appesantir
  • bien
    Il est difficile d'écrire peu et bien. Es ist schwer, kurz und gut zu sein. Je sais très bien que les instances collégiales rechignent à le faire. Nun weiß ich, Kollegialorgane tun sich da schwer. Malheureusement, la législation en la matière peut souvent faire plus de mal que de bien. Dies gesetzlich zu regeln, ist schwer, bei weitem schwerer, als Schaden anzurichten.
  • bourratif
  • difficilement
    Elles nous paraissent difficilement acceptables. Sie sind für uns schwer zu akzeptieren. C’est un point que nous pouvons très difficilement juger. Für uns ist dies sehr schwer zu beurteilen.
  • épais
  • gravement
    Des centaines de personnes sont gravement atteintes. Es sind Hunderte von Menschen schwer krank. Deux policiers français ont été gravement blessés aujourd’hui. Zwei französische Polizisten sind heute schwer verletzt worden. L'actuelle récession économique a gravement porté atteinte à ce secteur. Die derzeitige Wirtschaftsrezession hat diesen Sektor schwer geschädigt.
  • gros
    Ce concept pose un gros problème à mon groupe politique. Meine Fraktion kann sich nur schwer damit anfreunden.
  • lourdement
    Le Cachemire devrait peser lourdement sur nos consciences. Kaschmir sollte schwer auf unserem Gewissen lasten. La future démocratie européenne repose très lourdement sur les épaules irlandaises. Die Zukunft der europäischen Demokratie lastet schwer auf irischen Schultern. Permettez-moi d'aborder un problème qui, en ce moment, pèse lourdement sur les exploitants. Lassen Sie mich ein Problem ansprechen, das Betreibern derzeit in der Praxis schwer zusetzt.
  • péniblement
    Cette mesure ne fait que prolonger l'agonie des fabricants qui luttent péniblement pour s'adapter à la réalité de l'économie internationale. Sie verlängert lediglich die Todesqualen der Hersteller, die es schwer haben, sich an die Realität der globalen Wirtschaft anzupassen.
  • pesantC'est ce qui la rend parfois si pesante et si difficile à comprendre. Das macht dieses Europa manchmal so schwerfällig und auch so schwer verständlich.
  • puissant
    L'esquif de l'Union européenne tangue fortement sous l'assaut des puissantes vagues américaines. Das kleine Boot der Europäischen Union hat es schwer, gegen die Wogen der amerikanischen Machtdemonstration anzukommen. Il est vrai que cet événement a initié une révision des conceptions, mais même le puissant groupe de pression agricole ne peut s'y arrêter qu'avec difficulté. Doch wurde damit ein Umdenkprozeß eingeleitet, der auch von der starken Agrarlobby nur mehr schwer aufgehalten werden kann.
  • sérieusement
    29 de leurs camarades ont été sérieusement blessés. 29 ihrer Kameraden wurden schwer verletzt. Plusieurs personnes ont été blessées lors de ces trois déflagrations, dont une sérieusement. Bei den drei Anschlägen wurden mehrere Menschen verletzt, einer davon schwer. La situation israélo-palestinienne est un facteur qui perturbe sérieusement l’ensemble de la région. Die israelisch-palästinensische Situation ist ein schwer wiegender Störfaktor in der gesamten Region.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja