ReseptitTietovisatBlogitViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppi

Sanan avant tout käännös ranska-saksa

  • an erster StelleDie Bedürfnisse der Kinder müssen an erster Stelle stehen. Les besoins des enfants doivent passer avant tout. An erster Stelle möchte ich mich bei Herrn Watson für die Informationen bedanken. Avant tout, je voudrais remercier M. Watson pour cette information. Die Patientenrechte und die Patientensicherheit müssen an erster Stelle kommen. Les droits et la sécurité des patients doivent passer avant tout le reste.
  • erstensErstens fehlen uns die finanziellen Mittel. Avant toute chose, nous manquons de ressources financières. Erstens sind echte Anstrengungen erforderlich. Avant tout, nous devons faire un réel effort. Erstens wollen wir eine erfolgreiche multilaterale Runde. Nous voulons avant tout un cycle multilatéral réussi.
  • vor allemVor allem aber muß seine Umsetzung überwacht werden. Il doit avant tout faire l'objet d'un contrôle. Dies ist vor allem eine menschliche Tragödie. Il s'agit avant tout d'une tragédie humaine. Griechenlands Problem ist vor allem politischer Natur. Le problème que connaît la Grèce est politique avant tout.
  • in erster LinieEs geht in erster Linie um das Geldverdienen. Il s'agit avant tout de gagner de l'argent. Aber es kann nicht nur in erster Linie um mehr Geld gehen. Mais cela ne peut se limiter à obtenir, avant toute autre chose, plus d'argent. Böden sind in erster Linie lokale Ressourcen. Les sols sont avant tout une ressource locale.
  • insbesondereDabei denke ich insbesondere an die Türkei und den Irak. Je pense avant tout à la Turquie et à l'Irak. Insbesondere diese Werte müssen wir aufrechterhalten. Ce sont ces valeurs qu'il nous faut défendre avant tout. Bei der Erweiterung geht es zunächst und insbesondere um Fragen der Sicherheit. L'élargissement est avant toute chose une question de sécurité.
  • überhaupt erst
  • vor allen DingenIch beziehe mich hier vor allen Dingen auf junge Leute. Ce sont des jeunes dont je parle avant tout. Vor allen Dingen sollten Integrationsmechanismen geschaffen werden. Il faudrait avant tout créer des mécanismes d'intégration. Ich glaube, dass dieser Bericht vor allen Dingen zwei Botschaften enthält. Je crois que ce rapport contient avant tout deux messages.
  • zuerst
    Diese Fragen müssen zuerst geklärt werden. Il faut avant tout approfondir ces questions. Zuerst muss eine kritische und öffentliche Debatte über dieses Thema geführt werden. Une discussion critique et publique sur cette question ne s'impose-t-elle pas avant toute autre chose? Herr Präsident! Zuerst einmal darf ich mich beim Berichterstatter Winfried Menrad sehr herzlich bedanken. Monsieur le Président, j'aimerais avant tout remercier très chaleureusement le rapporteur, M. Winfried Menrad.
  • zuerst einmalZuerst einmal brauchen wir diese Richtlinie nicht. Avant tout, cette directive est inutile. Herr Präsident! Zuerst einmal darf ich mich beim Berichterstatter Winfried Menrad sehr herzlich bedanken. Monsieur le Président, j'aimerais avant tout remercier très chaleureusement le rapporteur, M. Winfried Menrad. im Namen der ALDE-Fraktion. - Herr Präsident, zuerst einmal möchte ich mich bei Herrn Corbett für seine Arbeit bedanken. au nom du groupe ALDE. - (EN) Monsieur le Président, avant toute chose, je remercie M. Corbett de son travail.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja