BlogitTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatViihdeReseptitHoroskooppi

Sanan conte käännös ranska-saksa

  • Erzählungdie
  • MärchendasSo weit das Märchen! Die Realität sieht anders aus. Tel est le conte de fées, mais la réalité est un peu différente. Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt. Nous ne devons toutefois pas oublier que les miracles ne se produisent que dans les contes de fée. Wir erleben vielleicht ein Märchen, aber bei jedem Märchen gibt es Krisen, Tränen und Angstmomente. Nous vivons peut-être un conte de fées mais chaque conte de fées connaît ses crises, ses larmes, ses moments de frayeur.
  • Geschichtedie
    Politische Geschichte kann nur in seltenen Fällen symmetrisch sein, was ihren Inhalt angeht, aber man sollte es anstreben. L'histoire politique est rarement symétrique en termes de contenu, mais des efforts doivent être fournis dans cette direction. Die geschriebene Geschichte Europas reicht zweieinhalbtausend Jahre zurück, und wie reich und vielfältig ist doch ihr Inhalt. L'histoire écrite de l'Europe remonte à 2 500 ans, et comme son contenu est riche et varié!
  • FabeldieMit dieser Fabel, die uns der Bericht erzählt, könnte man nicht einmal Kindern weismachen, dass der amerikanische Staat der einzige sei, der seine Luftverkehrsgesellschaften subventioniert. Cette fable que conte le rapport n'arriverait même pas à faire croire à des enfants que l'État américain serait le seul à subventionner ses compagnies aériennes.
  • Kurzgeschichtedie
  • Novelledie
  • SagedieIch sage damit nicht, dass wir mit allen Punkten einverstanden sind, aber wir stimmen der Hauptpassage zu. Je ne dis pas que nous sommes d'accord avec tout son contenu, mais nous sommes d'accord avec les passages essentiels. Ich sage das deshalb ausdrücklich, weil wir im Augenblick nicht inhaltlich über die Fragen, um die es geht, diskutieren. J'insiste sur ce point parce nous n'allons pas débattre ici du contenu des thèmes en question.
  • VolksmärchendasEinerseits wird sie als Ort betrachtet, den man fürchten und vermeiden muss, wo Monster und unbekannte Gefahren auf uns lauern, wie es schon in vielen Volksmärchen zum Ausdruck kommt. D'une part elles sont considérées comme des lieux inspirant la crainte et le rejet, où des monstres et des dangers inconnus nous guettent, comme l'attestent de nombreux contes et légendes.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja