BlogitHoroskooppiTietovisatVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatReseptit

Sanan déduire käännös ranska-saksa

  • ableiten
    Wie tatsächlich die Sperrung von Lufträumen für das Militär zugunsten der Zivilluftfahrt zurückgedrängt werden kann, lässt sich aus den vorliegenden Berichten nicht ableiten. Les rapports qui nous sont soumis ne permettent pas de déduire comment réduire effectivement le blocage des espaces aériens à usage militaire au profit de l'aviation civile. Daraus lässt sich ableiten, dass Österreich in erster Linie die EU-Beitrittskandidaten im Auge hatte, an die es selbst grenzt. Dès lors, on peut déduire que l'Autriche visait en premier lieu les pays candidats avec lesquels elle partage une frontière. Ausgehen sollte die Kommission von den realisierbaren Zielen bis 2006 und daraus den Finanzbedarf ableiten. La Commission devrait se baser sur les objectifs réalisables jusque 2006 et, à partir de là, en déduire les besoins de financement.
  • herleiten
  • abziehen
  • folgern
    Es genügt nicht, sie aus der Lektüre der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen folgern zu können. Monsieur le Commissaire, il ne suffit pas de pouvoir les déduire de la lecture des mesures proposées par la Commission. Daraus könnten wir folgern, dass es im Ermessen der Kommission liegt, festzulegen, welche Informationen in den Jahresbericht aufgenommen werden und welche nicht. Nous pourrions par conséquent en déduire qu'il revient à la Commission d'évaluer quelles seront les informations incluses dans le rapport annuel, et lesquelles ne le seront pas. Darf ich schlußfolgern, Herr Ratspräsident, daß in dem Text, den die irische Ratspräsidentschaft am 27. November veröffentlichen wird, dieser Standpunkt vertreten wird, den Sie uns mitgeteilt haben? Dois-je en déduire par conséquent, monsieur le président du Conseil, que, dans le texte que publiera la présidence irlandaise le 27 novembre prochain, figurera cette position que vous avez manifestée?
  • schließen
  • schlussfolgern
  • deduzieren
  • entnehmenWas können wir der Diskussion bisher entnehmen? Que pouvons-nous déduire de la discussion jusqu'à présent? Dieser Beschreibung können wir zwei Fakten entnehmen. Nous pouvons en déduire deux faits principaux. Wenn er nicht geht, wird man daraus seine Haltung gegenüber dem demokratischen Prozess entnehmen können. S'il refuse, tout le monde pourra en déduire ce qu'il pense du processus démocratique.
  • erraten
  • reduzieren
  • Schlüsse ziehen
  • weglassen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja