TietovisatBlogitTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeHoroskooppiReseptit

Sanan récent käännös ranska-saksa

  • frisch
    Die Erinnerungen an die verbrecherischen Angriffe auf Jugoslawien, Afghanistan und den Irak sind noch frisch. Les souvenirs des invasions criminelles en Yougoslavie, en Afghanistan et en Irak sont encore récents. Ich wollte das Beispiel der Demokratischen Republik Kongo erwähnen, da meine Erfahrungen hier noch sehr frisch sind. Je souhaitais citer l'exemple de la République démocratique du Congo car il s'agissait pour moi d'une expérience très récente. Wir dachten, daß diese Dinge so frisch sind, daß sie als wichtige aktuelle Themen in das Grünbuch aufgenommen würden. Nous pensions qu'ils étaient si récents qu'ils seraient forcément repris dans le Livre vert en tant que problèmes très importants.
  • jung
    Wir sollten nicht vergessen, daß die transatlantische Agenda ein noch junges Projekt ist. N'oublions pas que le nouvel agenda transatlantique, le NAT, est récent. Es ist nur zu einfach, schwache und junge Märkte durch schlecht beratene oder schlecht gezielte Programme zu zerstören. Il est si aisé de détruire des marchés récents et encore fragiles en mettant en place des programmes mal informés ou mal ciblés. Denn das ist die wahre Schwachstelle der Kandidatenländer, in denen die Regionen noch sehr jung sind. C' est cela la vraie faiblesse des pays candidats qui ont des régions très récentes.
  • jüngstEs ist nicht nur, dass hier jüngst die Ereignisse im Zusammenhang mit bekannt wurden. Il ne s’agit pas seulement de la récente révélation des évènements concernant SWIFT. Ich begrüße dieses jüngst erfolgte Umdenken und hoffe, dass es ihr gelingen wird, diese Maßnahme zu verhindern. Je me félicite de ce changement d’attitude récent et espère qu’il réussira à empêcher l’adoption de cette mesure. Es kann passieren, dass das jüngst ereignete Drama von Bratislava sich an einem anderen europäischen Flughafen wiederholt. Il est très possible que le récent cauchemar de Bratislava se reproduise tôt ou tard dans un autre aéroport européen.
  • kürzlichDies ist ein kürzlich von einem neuen Präsidenten geäußerter Kommentar. Il s'agit là d'un commentaire récent formulé par un nouveau président. Ich könnte einige Beispiele aufzählen, die sich kürzlich ereignet haben. Je pourrais citer plusieurs exemples récents qui illustrent cette tendance. Die Erklärungen sind erst kürzlich abgegeben worden, gestern oder heute. Ce sont des déclarations récentes, qui datent d’hier ou d’aujourd’hui.
  • neu
    Die Außen- und Verteidigungspolitik ist noch neu. La politique étrangère et de défense est récente. Wir dürfen nicht zögern; das gilt um so mehr, als diese Angelegenheit nicht neu ist. Ne tardons pas, et ce d'autant plus que cette affaire n'est pas récente. Diese Vereinbarung ist zwar noch ganz neu, hat jedoch größte Bedeutung. Bien qu’il soit récent, cet accord est capital.
  • rezent

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja