ViihdeBlogitHoroskooppiTietovisatReseptitVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan réticent käännös ranska-saksa

  • abgeneigtEr ist sicherlich abgeneigt, dieses Problem zu lösen. L'Union est certainement réticente à résoudre ce problème.
  • renitent
  • still
  • unwillig
  • verschwiegen
  • widerstrebendDabei möchte ich darauf hinweisen, dass die irakische Regierung selbst ihre Nachbarn nur sehr widerstrebend unterstützt. Il faut savoir - vous m'excuserez de le dire - que le gouvernement iraquien lui-même paraît très réticent à aider ses voisins. Ich muss gestehen, dass ich es in diesem Zusammenhang recht merkwürdig finde, dass die Präsidenten der Parlamente Österreichs, Finnlands und Deutschlands nur widerstrebend mit uns zusammenarbeiten. Je dois dire que je trouve bien curieux, dans ce contexte, que les présidents des parlements autrichien, finlandais et allemand semblent quelque peu réticents à coopérer avec nous.
  • widerwilligIch spüre, dass unsere Mitgliedstaaten nur widerwillig angemessen Bericht erstatten, und das halte ich für eine wahre Schande. J’ai l’impression que nos États membres sont réticents à faire un rapport adéquat et je considère cela réellement honteux. Es besteht ein großes Problem seitens der kambodschanischen Behörden, die ihnen nur widerwillig politisches Asyl gewähren. L'attitude des autorités cambodgiennes pose un grand problème. En effet, celles-ci sont réticentes à leur accorder l'asile politique. Europäische Bürger, die alles verloren haben, haben es oft mit konsularischen Stellen zu tun, die die finanziellen Kosten nur sehr widerwillig tragen. Des citoyens européens qui ont tout perdu doivent souvent faire face à des bureaux consulaires très réticents à se charger des coûts financiers.
  • zögernd
    Wir müssen einen Weg finden, um auch die Akteure der Länder weltweit miteinzubeziehen, die unserem Beispiel nur zögernd folgen. Bien entendu, nous devons trouver un moyen de faire aussi participer les acteurs gouvernementaux internationaux qui sont les plus réticents à suivre notre exemple.
  • zurückhaltend
    Ich finde, daß der Kommissar in dem Punkt etwas zurückhaltend ist. Je trouve le commissaire assez réticent dans ce domaine. Ich persönlich wäre bei der Privatisierung des Wassers sehr zurückhaltend. Je suis très réticent à l' idée d' une privatisation du secteur de l' eau. Die Europäische Kommission verhält sich in diesem Punkt allerdings zurückhaltend. La Commission européenne est pourtant réticente sur ce point.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja