TV-ohjelmatHoroskooppiViihdeTietovisatReseptitBlogitVaihtoautot

Sanan tort käännös ranska-saksa

  • Abbruchder
  • FehlerderSie haben hier einen Fehler gemacht, Frau Kommissarin. En fait, vous avez tort, Madame la Commissaire. Es war unser Fehler, daß wir diese Änderung nicht berücksichtigt haben. Nous avons, à tort, été incapables de tenir compte de ce changement. . – Es war ein Fehler, Rassismus und Homophobie im gleichen Text zu behandeln. . - C’est un tort d’avoir mélangé dans un même texte le racisme et l’homophobie.
  • schaden
    Spielzeug soll den Kindern Freude bereiten und ihnen nicht schaden. Les jouets doivent donner du plaisir aux enfants, et non leur causer du tort. Sie wird keinem schaden, sie wird ein bisschen nützen. Elle ne fait aucun tort et fait un peu de bien. Diese Reform wird niemandem nützen und vielen schaden. Cette réforme n'aidera personne et fera du tort à bien des gens.
  • Schadender
    Spielzeug soll den Kindern Freude bereiten und ihnen nicht schaden. Les jouets doivent donner du plaisir aux enfants, et non leur causer du tort. Sie wird keinem schaden, sie wird ein bisschen nützen. Elle ne fait aucun tort et fait un peu de bien. Diese Reform wird niemandem nützen und vielen schaden. Cette réforme n'aidera personne et fera du tort à bien des gens.
  • schädigen
    Mittelfristig würde dies konsequenterweise das Wirtschaftswachstum weiter schädigen. À moyen terme, une telle action serait susceptible de faire encore plus de tort à la croissance économique.
  • Schulddie
    Umgekehrt schiebt Hannah Ashrawi alle Schuld ausschließlich Israel zu. À l' inverse, Hannah Ashrawi met exclusivement tous les torts sur Israël. Kommission und Rat haben sich zumindest im BSE-Fall genauso in Schuld verstrickt. La Commission et le Conseil se sont également mis dans leur tort, du moins dans le cas de l'ESB. Wir müssen allesamt die Verantwortung für das übernehmen, was passiert ist, und dabei auch ein wenig Schuld auf uns nehmen. Enfin, nous devrons assumer la responsabilité de ce qui s'est passé et partager les torts.
  • Tort
  • UnrechtdasDer Rat hat Unrecht, die Kommission hat Unrecht. Le Conseil a tort, la Commission a tort. Unrecht plus Unrecht ergibt noch kein Recht. Les torts sont partagés car l'un n'excuse pas l'autre. Da werden wir zu Unrecht beschuldigt. Nous sommes montrés du doigt à tort.
  • Verschuldeb

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja