BlogitTietovisatHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatReseptitVaihtoautot

Sanan toujours käännös ranska-saksa

  • immerDas ist immer der Fall und wird immer so sein. C'est toujours le cas et ce le sera toujours. Denn man kann ja immer von anderen lernen. L'on peut toujours apprendre des autres. Die waren immer tabu, und die wurden immer strikt eingehalten. Ces moments étaient toujours tabous et ils étaient toujours rigoureusement respectés.
  • stetsWir haben stets NRO unterstützt. Nous avons toujours soutenu les ONG. Die Strategie ist stets dieselbe. Cette stratégie est toujours la même. Wir sind dafür stets sehr dankbar. C'est toujours grandement apprécié.
  • nochWir brauchen noch neue Rechtsvorschriften. Nous avons toujours besoin de nouveaux textes législatifs. Dieses Thema liegt mir immer noch sehr am Herzen. Cette question me préoccupe toujours. Und das haben wir noch nicht getan. Problèmes et défis que nous n'avons toujours pas résolus.
  • ewig
    Das gilt freilich immer und ewig. Ce sera, bien sûr, toujours le cas. Ihre ewige Lösung heißt immer mehr Europa. Votre éternelle solution: toujours plus d'Europe. Ich stimme Herrn Winkler zu: In Minsk wird es nicht ewig Winter sein. Je reprends l’expression de M. Winkler: l’hiver ne durera pas toujours à Minsk.
  • jederzeitSie hat jederzeit die Möglichkeit. Elle en a toujours la possibilité. Beratungen sind jederzeit möglich. Les délibérations sont toujours autorisées. Eine neue Katastrophe könnte sich jederzeit ereignen. Une nouvelle catastrophe peut toujours se produire.
  • ständig
    Es müssen ständig höhere Profite erzielt werden. Il faut toujours plus de rentabilité. Es gibt noch immer ein demokratisches Defizit, das ständig größer wird. Nous sommes toujours confrontés à un déficit démocratique croissant. Wir werden aber ständig mit Worten abgespeist. Mais on tente toujours de nous duper avec des mots.
  • allemalDoch besser, als nichts zu tun, ist er allemal. Cela dit, c'est toujours mieux que rien du tout. Der erste Bereich, der Science-Fiction -Roman, ist allemal interessanter als die prosaische Wirklichkeit. Le premier domaine, c.-à-d. le roman de science-fiction, paraît toujours plus captivant que la réalité prosaïque.
  • alleweil
  • allzeitDie Ultra-Europäer, die allzeit bereit sind, sich selbst in eine Reihe mit den Vereinigten Staaten zu stellen, und ihr Krieg im Irak können die Russen nichts lehren. Les européistes toujours prêts à s'aligner sur les États-Unis et leur guerre en Irak n'ont pas de leçons à donner aux Russes. Erlauben Sie mir eine persönliche Bemerkung: Ich möchte Ihnen herzlich für Ihren allzeit freundlichen und zuvorkommenden Arbeitsstil danken. Si vous me permettez une remarque personnelle, je voudrais vous remercier sincèrement pour votre façon de travailler, toujours très aimable et courtoise.
  • auf immer
  • fortlaufendDies ist ganz klar ein fortlaufender Prozess. Il est clair que le processus de transition est toujours en cours.Wir werden uns folglich fortlaufend mit dieser Thematik beschäftigen, einschließlich der wissenschaftlichen Evaluierung. Il en ressort assez clairement que le dossier est toujours en cours d'examen et que l'évaluation scientifique se poursuit. Walter Hallstein hat nach wie vor Recht, wenn er sagt, dass die europäische Einigung eine creatio continua ist, eine fortlaufende Schöpfung. Walter Hallstein avait raison, comme toujours, lorsqu'il a dit que l'unification européenne était une creatio continua, une création continue.
  • fortwährendAußerdem gilt mein Dank Kommissar Charlie McCreevy und seinen Mitarbeitern für ihre fortwährende Gesprächsbereitschaft. Je voudrais également remercier le commissaire McCreevy et son cabinet, toujours prêts à discuter. Herr Präsident, auch ich bin erstaunt, dass in dieser Angelegenheit fortwährend Kultur und Tradition bemüht werden und dies mehr als alles andere. Monsieur le Président, le fait que l'on revendique et réclame toujours la culture et la tradition par dessus tout le reste me laisse, moi aussi, perplexe. Man hat das Gefühl, daß Rassismus fortwährend denselben Personen gegenüber ausgeübt wird, aber in Wirklichkeit ist es so, daß jede Bevölkerungsgruppe rassistischen Angriffen ausgesetzt werden kann. On a l'impression que le racisme s'exerce toujours contre les mêmes mais, en fait, toute population peut effectivement subir des atteintes de type raciste.
  • für eger
  • für immer
  • immer nochDiese Gründe bestehen immer noch. Ces raisons sont toujours valables. Dieses Thema liegt mir immer noch sehr am Herzen. Cette question me préoccupe toujours. Wir haben die Dokumente immer noch nicht. Nous ne les avons toujours pas reçus.
  • immerdar
  • immerzuKönnen wir Menschen darin bestärken, Opfer zu bringen, wenn wir ihnen sagen, dass sie immerzu außen vor bleiben werden? Pouvons-nous inciter les gens à faire des sacrifices si nous leur disons qu'ils attendront toujours à la porte? Natürlich ist es wichtig, immerzu über Einsparungen nachzudenken und darüber, ob die Ausgaben, die gerade gemacht werden, gerechtfertigt sind, ob es keine sinnvolleren Alternativen gibt. À savoir, bien sûr, qu'il importe de penser aux économies tout le temps et de se demander toujours si les dépenses effectuées sont justifiées, si ce sont les meilleures dépenses possibles.
  • nach
    Es gibt immer Schritte nach vorne. Il y a toujours des pas en avant. Nach wie vor fehlt ein Gesamtkonzept. Nous n'avons toujours pas mis en place d'approche globale. Es gibt nach wie vor keinen Quellenschutz. Il n'y a toujours aucune protection des sources.
  • nach wie vorNach wie vor fehlt ein Gesamtkonzept. Nous n'avons toujours pas mis en place d'approche globale. Es gibt nach wie vor keinen Quellenschutz. Il n'y a toujours aucune protection des sources. Und wir warten nach wie vor auf diese Reform. Réforme que l'on attend toujours.
  • noch immerEs gibt noch immer ein demokratisches Defizit, das ständig größer wird. Nous sommes toujours confrontés à un déficit démocratique croissant. Das neue System funktioniert noch immer nicht. Le nouveau système n'est toujours pas opérationnel. Diese Probleme sind natürlich noch immer nicht aus der Welt. Ces problèmes n'ont toujours pas disparu.
  • unaufhörlich

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja