TV-ohjelmatVaihtoautotTietovisatHoroskooppiBlogitViihdeReseptit

Sanan ausmachen käännös saksa-englanti

  • put outJones recorded 15 put outs in the first half of the season.He was put out at the mere suggestion of misconduct.You cant have a pair of scissors! Youll put your eye out!
  • constituteSome 15% of Europeans are disabled, and by 2020 the elderly will constitute 25% of society. Ca. 15 % der Europäer haben eine Behinderung. Bis zum Jahr 2020 wird die Zahl der älteren Menschen 25 % der Gesellschaft ausmachen. This budget is steadily shrinking, and in 2013 it will constitute only 33% of total budget expenditure. Dieser Haushalt sinkt kontinuierlich, und wird im Jahr 2013 nur noch 33 % der gesamten Haushaltsausgaben ausmachen. We have to keep in mind that agricultural expenditure constitutes one of the largest shares of EU spending. Wir müssen im Auge behalten, dass die Agrarausgaben einen der größten Ausgabeposten der Gemeinschaft ausmachen.
  • extinguish
    us
    She extinguished all my hopes.They intended to extinguish the enemy by force of numbersThe rays of the sun were extinguished by the thunder clouds.
  • account forNo large exposure may account for more than 25% of a bank's own funds. Kein Großkredit darf mehr als 25 Prozent der Eigenmittel einer Bank ausmachen. Let us not forget that direct payments account for only part of farmers' income. Lassen Sie uns nicht vergessen, dass Direktzahlungen für Landwirte nur einen Teil ihres Einkommens ausmachen. All this when disabled people actually account for around 10% of our residents in the European Union. All dies unter der Maßgabe, dass behinderte Menschen gegenwärtig 10 % unserer Bewohner in der Europäischen Union ausmachen.
  • aggregateaggregate glandsThe aggregated soilThere are ten loads, aggregating five hundred bushels
  • agree on
  • amount
    us
    He has mentioned debt, which amounts to 65 % of these countries' GDP. Er sprach davon, daß die Schulden 65 % des BIP dieser Länder ausmachen. If nothing is done, energy imports by 2030 could amount to 70% of total needs. Wenn nichts unternommen wird, dann könnten die Energieeinfuhren bis 2030 70 % des Gesamtbedarfs ausmachen. The rapporteur points out that state aid amounts to 1.7 % of the Community's GDP. Die Berichterstatterin weist darauf hin, daß die staatlichen Beihilfen 1, 7 Prozent des BIP in der Gemeinschaft ausmachen.
  • arrange
    us
    to arrange to meet;   to arrange for supper
  • bother
    uk
    Would it bother you if I smoked?Why do I even bother to try?You didnt even bother to close the door.
  • conclude
    us
    To do this, it shall suffice to state that forests represent around 40% of the Union's territory, a percentage that will increase once the process of enlargement is concluded. Dazu sei nur festgestellt, dass Wälder etwa 40 % der Fläche der EU ausmachen, ein Anteil, der noch zunehmen wird, sobald der Prozess der Erweiterung abgeschlossen ist. The story concluded with a moral.to conclude a bargain
  • consistThe only clear and consistent factor we find in the report is the desire for a policy on children at Union level. Der einzige klare und als Klammer dienende Faktor, den wir in diesem Bericht ausmachen können, ist die Vergemeinschaftung der "Kinderpolitik" . But when we talk about private financing, which normally consists of two-thirds in normal circumstances, we do not have direct control. Bei privaten Finanzmitteln dagegen, die unter normalen Umständen in der Regel zwei Drittel ausmachen, haben wir keine direkte Kontrolle. The greeting package consists of some brochures, a pen, and a notepad
  • debate
    us
    It is precisely democracy and debate that define the essence of a Parliament. Es sind gerade die Demokratie und Debatte, die das Wesen eines Parlaments ausmachen. I have read a summary of these long debates in editorials that take up scarcely 25 lines, and we complain that Europeans are poorly informed of what is really going on in Europe! Ich las eine Zusammenfassung dieser langen Debatten in Leitartikeln, die kaum 25 Zeilen ausmachen, und wir beklagen uns, dass die Europäer schlecht über die europäische Realität informiert sind! After a four-hour debate, the committee voted to table the motion
  • detect
  • distinguish
    us
    The soldier distinguished himself in combat and received a medal.
  • form
    us
    Renewable sources must form a substantial part of our energy supply. Die erneuerbaren Energiequellen müssen einen wesentlichen Bestandteil unserer Energieversorgung ausmachen. Most of those employed find themselves in SMEs, which form a vital part of the European economy. Der Großteil dieser Arbeitnehmer gehört KMU an, die einen wesentlichen Teil der europäischen Wirtschaft ausmachen. Stress tests and energy safety should form a crucial part of our energy dialogue with third countries. Stresstests und Energiesicherheit sollten einen wesentlichen Teil unseres Energiedialogs mit Drittländern ausmachen.
  • locate
    us
    The council must locate the new hospitalto locate a mining claimto locate (the land granted by) a land warrant
  • make
    us
    In 2100, we will make up 3% of that population. 2100 werden wir 3 % dieser Bevölkerung ausmachen. It will make absolutely no difference to them at all. Es wird ihnen überhaupt nichts ausmachen. Every year, they can make a difference of EUR 80 billion. Sie können jährlich einen Unterschied von 80 Mrd. EUR ausmachen.
  • make outCheques may be made out to the Foo Bar CompanyIn the distance, I could just make out a shadowy figure.Oh, you were on a TV game show? How did you make out?
  • mind
    us
    We have to keep in mind that agricultural expenditure constitutes one of the largest shares of EU spending. Wir müssen im Auge behalten, dass die Agrarausgaben einen der größten Ausgabeposten der Gemeinschaft ausmachen. I would like to remind you that, from South to North, forests of all kinds cover a third of European Union territory. Ich möchte Ihnen in Erinnerung rufen, daß die Wälder von Süd bis Nord in all ihrer Vielfalt ein Drittel des Gebiets der Europäischen Union ausmachen. However, I have to remind you on this very occasion that administration only accounts for less than 6% of the European Union budget, so this is quite a decent proportion. Ich möchte Sie jedoch in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass die Verwaltungskosten nur weniger als 6 % des EU-Haushalts ausmachen, also einen relativ überschaubaren Anteil darstellen.
  • perceive
    us
  • recognise
    us
    The Alevites, accounting for more than 30% of the population, are not fully recognised. Die Aleviten, die mehr als 30 % der Bevölkerung ausmachen, sind nicht voll anerkannt. It is time for the world to recognise the political, social and cultural rights of the Kurds, who make up a population of more than 40 million human beings. Es ist an der Zeit, dass die Welt die politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Kurden anerkennt, die eine Bevölkerung von mehr als 40 Millionen Menschen ausmachen.
  • recognize
    us
    I recognised his face immediately.The US and a number of EU countries are expected to recognize Kosovo on MondaySlavery is widely recognized as immoral.
  • represent
    us
    This represents half of Iceland's exports, accounting for 10% of its GDP. Diese repräsentieren die Hälfte der Exporte Islands, die 10 % seines BIP ausmachen. The first one is that small and medium enterprises represent nearly 90% of the services sector. Erstens ist es eine Tatsache, dass kleine und mittlere Unternehmen fast 90 % der Unternehmen im Dienstleistungssektor ausmachen. For the border county region which I represent it will be worth something in the region of IEP 80 million. Für den Grenzbezirk, den ich vertrete, wird dies einen Betrag von etwa 80 Mio. IEP ausmachen.
  • settle
    us
    His fears were settledShe hopes to settle and questions about the plansThe question of the succession to a throne needs to be settled
  • slakeThe lime slakesto slake lime
  • sort outIts a bit confused at the moment, Ill try to sort it out later.Could you call Dave and sort out a meeting for tomorrow?The computer wont let me delete that file; could you sort it out?
  • spot
    us
    Indeed one would hope that people will be able to spot the difference between that and other ideas about compulsion. Man sollte in der Tat hoffen, daß die Leute den Unterschied zwischen dieser Idee und anderen Vorstellungen eines obligatorischen Systems ausmachen können. You just have to think of all the resolutions concerning Fort Europa, Schengen, Eurodac etc. Any democrat can spot two key problems. Man denke nur an die Beschlüsse über die Festung Europa, Schengen, Eurodac usw. Jeder Demokrat kann zwei grundlegende Probleme ausmachen. The leopard is noted for the spots of color in its fur.
  • stipulate
  • switch offDo you eat all your peas and then all your potatoes, or do you switch off between them as you go?
  • take outLet me take you out for dinnerThe soldiers were instructed to take out the enemy base by any means necessarytake out a loan; take out medical insurance; take out a membership; take out a patent
  • turn offTurn off the machine and unplug it when you leave.Remember to turn the tap off once youve finished so you dont waste water.Cigarette smoking really turns me off.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja