TV-ohjelmatReseptitVaihtoautotHoroskooppiViihdeBlogitTietovisat

Sanan prozess käännös saksa-espanja

  • proceso¿En qué lugar del proceso nos encontramos pues? Wo stehen wir also in diesem Prozess? Iniciará un proceso a largo plazo. Sie setzt einen langfristigen Prozess in Gang. Esto forma parte del proceso político. Dies ist Teil eines politischen Prozesses.
  • pleito
  • causa
  • juicioResumiendo, el juicio fue una farsa. Kurz gesagt war sein Prozess ein Schauprozess. Esto fue un ejemplo de un juicio malo, y el resultado de un juicio malo es un veredicto malo. Dies war das Exempel eines schlechten Prozesses, und das Ergebnis eines schlechten Prozesses ist ein unbefriedigender Urteilsspruch. El juicio fue aplazado entonces hasta este mes. Den Prozess hat man dann bis zu diesem Monat verschoben.
  • acciónEsto creará confianza en el proceso de establecimiento del Servicio de Acción Exterior. Das schafft Vertrauen in den Prozess der Einrichtung des Auswärtigen Dienstes. Pero hay también, por supuesto, todo un proceso. El plan de acción es el comienzo de un proceso. Natürlich handelt es sich auch um einen Prozess, der mit dem Aktionsplan eingeleitet wird. Nos adherimos al Proceso de Barcelona para que la acción en el Mediterráneo fuese más efectiva. Dem Barcelona-Prozess haben wir seinerzeit zugestimmt, um den Tätigkeiten im Mittelmeerraum größere Effizienz zu verleihen.
  • argumentoSabe usted, estos argumentos me parecen horribles porque los oí hace unos años en el juicio a un médico ex nazi en Viena. Wissen Sie, für mich ist diese Argumentation deshalb so erschreckend, weil ich sie vor einigen Jahren bereits gehört habe, als wir in Wien einem ehemaligen Nazi-Arzt den Prozess gemacht haben. Su argumento de que es «posible alcanzar un consenso en el contexto de un proceso que conduzca a una conclusión» es uno de los mejores de Sir Humphrey. Ihre Formulierung, dass es „möglich ist, im Rahmen eines zum Abschluss führenden Prozesses einen Konsens zu erzielen“, hätte Sir Humphrey aus „Yes, Prime Minister“ alle Ehre gemacht. A lo largo de todo este proceso, los sectores implicados, el Parlamento Europeo y los Estados miembros han participado activamente y se han tenido en cuenta un gran número de argumentos. Während dieses Prozesses wurden Interessenvertreter, das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten eingebunden, und viele Argumente wurden berücksichtigt.
  • expediente– Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, la reforma del azúcar es uno de los expedientes políticos más complejos de la Comunidad. Herr Präsident, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Zuckerreform war einer der schwierigsten Prozesse der Gemeinschaftspolitik. Sin embargo, la Presidencia irlandesa iniciará las conversaciones y dará prioridad a avanzar en el expediente lo más efectivamente posible. Der irische Ratsvorsitz wird jedoch die Gespräche aufnehmen und sich mit aller Kraft für konkrete Fortschritte in diesem Prozess einsetzen. Tampoco debemos olvidar a la Presidencia española, que contribuyó al progreso del expediente al inicio del proceso. Unser Dank gilt außerdem dem spanischen Ratsvorsitz, der bereits ganz am Anfang des Prozesses dazu beigetragen hat, dieses Dossier voranzubringen.
  • litigioTodos conocemos por propia experiencia que los largos y costosos litigios ante los tribunales están perdiendo su atractivo como medio de resolución de conflictos. Wir wissen alle aus eigener Erfahrung, dass langwierige und teure Prozesse über die Gerichte ihre Anziehungskraft als Mittel zur Beilegung von Streitigkeiten verlieren. En la nueva era en la que el emplazamiento físico ha llegado a carecer casi por completo de importancia, debemos decidir dónde debe solucionarse un posible litigio. In einer neuen Ära, in der der physische Standort nahezu bedeutungslos geworden ist, müssen wir entscheiden, wo ein Prozess geführt und ein Streitfall letztlich gelöst wird.
  • procedimientoLa primera es el procedimiento de ratificación de la Constitución. Erster Punkt: der Prozess der Ratifizierung der Verfassung. Ahora intentaré ser tan breve como durante el procedimiento. Ich werde nun versuchen, mich hier genauso kurz zu fassen wie während des gesamten Prozesses. No podemos actualizar los procedimientos de Lisboa de un solo golpe. Wir können den Lissabon-Prozess nicht auf einen Schlag aktualisieren.
  • proceso judicialSin embargo, Amnistía Internacional y otras organizaciones denuncian que las autoridades interfieren en el proceso judicial. Amnesty International und andere berichten jedoch, dass die Behörden in den Prozess der Rechtsprechung eingreifen. La Comisión está también de acuerdo en que el reciente proceso judicial contra el Sr. Duvanov por violación registró graves irregularidades. Die Kommission teilt die Ansicht, dass der jüngste Prozess gegen Herrn Duwanow wegen angeblicher Vergewaltigung schwer wiegende Unregelmäßigkeiten aufwies. El pasado lunes, ya se habían fijado los primeros castigos draconianos en un proceso judicial en el que se pisotearon las normas jurídicas internacionales. Letzten Montag wurden bereits die ersten drakonischen Strafen in einem Prozess, bei dem die internationalen Rechtsnormen mit Füßen getreten wurden, verhängt.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja