TietovisatTV-ohjelmatReseptitHoroskooppiVaihtoautotViihdeBlogit

Sanan angemessen käännös saksa-italia

  • adeguatoAbbiamo bisogno di un adeguato livello di regolamentazione. Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau. È un atteggiamento molto adeguato per il Tempo delle interrogazioni. Dies ist bei der Fragestunde überaus angemessen. La domanda infatti è: cosa è adeguato? Denn es stellt sich die Frage, was angemessen ist?
  • adattoRitengo che questo sia il modo più adatto di affrontare la questione. Ich denke, dass das eine angemessene Lösung ist. Proprio per questo sono convinta che l'armonizzazione minima costituisca il punto di partenza più adatto per il nostro lavoro. Deswegen halte ich die minimale Harmonisierung für die angemessene Arbeitsgrundlage. Come politici possiamo fare il nostro lavoro rendendo più facile per la gente la ricerca di un posto di lavoro adatto. Als Politiker müssen wir unsere Aufgabe erfüllen, es den Menschen zu erleichtern, eine angemessene Arbeitsstelle zu finden.
  • apposito
  • appropriatoSarebbe molto più appropriato. Das wäre wesentlich angemessener! Siamo loro debitori per quanto riguarda il ripristino di un equilibrio appropriato. Wir sind es ihnen schuldig, für eine angemessene Ausgewogenheit zu sorgen. In questi casi, l'intervento è condotto in modo rapido e appropriato. In solchen Fällen wird schnell und angemessen gehandelt.
  • conveniente
  • decenteDall' altro lato, nell' Unione non tutti i cittadini hanno ancora la possibilità di vivere in un' abitazione decente. Gleichzeitig hat nicht jeder Unionsbürger die Möglichkeit, angemessen zu wohnen. Chiedo all'amministrazione di assicurare una temperatura decente a cui svolgere le nostre attività. Ich bitte die Verwaltung, für eine angemessene Temperatur zu sorgen.
  • equoLa sua produzione, tuttavia, richiede un ritorno equo e concorrenziale. Aber ihre Erzeugung muss angemessene und konkurrenzfähige Gewinne abwerfen. Un accesso libero ed equo alle materie prime è importante per l'economia dell'UE. Der freie und angemessene Zugang zu Rohstoffen ist wichtig für die Wirtschaft der EU. Nella traduzione danese il termine "equo” è stato reso con "ligelig”. In der dänischen Übersetzung wurde das Wort "equitable" (gerecht, angemessen, fair) mit "ligelig" übersetzt.
  • onestoDetto questo, mi parrebbe più onesto intellettualmente e più giusto, basandomi sui fatti, attribuire tale violenza ai suoi veri ispiratori. Nachdem ich dies zum Ausdruck gebracht habe, erscheint es mir doch intellektuell gesehen aufrichtiger und auch angesichts der Tatsachen angemessener, die wirklichen Schuldigen des Terrors zu nennen.
  • opportunoQual è il periodo che si ritiene opportuno? Wessen Amtszeit halten Sie für angemessen? Riteniamo quindi opportuno agire in questo modo. Es wäre sehr angemessen, wenn wir so verfahren würden. Meglio quindi dire "opportuno" piuttosto che "10 percento". Es muss also "angemessener Teil " heißen und nicht "10 % ".
  • ragionevoleQuattro anni equivalgono a una durata più ragionevole. Vier Jahre sind eher angemessen. La proposta è ragionevole e realistica. Der Vorschlag ist angemessen und realistisch. Questa via realistica è ragionevole. Dieser realistische Weg ist auch angemessen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja