TV-ohjelmatViihdeTietovisatBlogitReseptitHoroskooppiVaihtoautot

Sanan bestimmen käännös saksa-italia

  • determinareUn'altra questione è il diritto di determinare il proprio futuro. Ein weiteres Problem betrifft das Recht darauf, die eigene Zukunft zu bestimmen. Possiamo determinare il processo legislativo nazionale del tedesco? Können wir den nationalen Legislativprozess des deutschen Bundesrates bestimmen? Siete chiamati a determinare la strategia dei futuri allargamenti. Sie werden die Strategie der künftigen Erweiterungen zu bestimmen haben.
  • definireMentre creiamo trasparenza, dobbiamo definire i ruoli chiaramente e distribuirli. Wenn wir Transparenz schaffen wollen, müssen wir die Zuständigkeiten und Aufgaben eindeutig bestimmen und aufteilen. A tal fine, dobbiamo definire il modello europeo in termini politici. Hierzu muss man dieses europäische Modell in politischer Hinsicht genau bestimmen. Disponiamo di tutti i mezzi per definire l’agenda politica. Wir haben jede Möglichkeit, die politische Tagesordnung zu bestimmen.
  • destinare
  • disporreIl fatto che l'Unione europea ora voglia disporre di questi strumenti di potere non è giustificato da motivi pratici. Dass die EU jetzt über diese Machtmittel bestimmen will, ist nicht durch praktische Erfordernisse motiviert. Respingiamo tutto ciò che si oppone al diritto delle donne di disporre del loro corpo e di scegliere di interrompere o meno una gravidanza. Wir lehnen alles ab, was das Recht der Frauen beeinträchtigt, selbst über ihren Körper zu bestimmen, sich für eine Schwangerschaft oder ihren Abbruch zu entscheiden. E’ anche il ritorno del diritto dei popoli e delle nazioni di disporre del proprio destino e di difendere la loro sovranità e la loro identità. Das ist auch die Rückkehr des Rechtes der Völker und Nationen, über ihr Schicksal selbst zu bestimmen und ihre Souveränität und ihre Identität zu verteidigen.
  • fissareE' il Consiglio che ha facoltà di fissare la politica del cambio. Es liegt in der Verantwortung des Rates, die Wechselkurspolitik zu bestimmen. In questo modo sono le aziende a fissare a quale di esse spetterà il prossimo appalto. So bestimmen Unternehmen untereinander, welcher Betrieb beim nächsten Auftrag an die Reihe kommt. Qui in Europa dovremmo mirare a fissare standard elevati in base alla tecnologia disponibile. Hier in Europa sollte es unser Ziel sein, diese höheren Standards zu bestimmen, wenn die entsprechende Technologie vorhanden ist.
  • precisareHo poi presentato un emendamento per precisare ulteriormente il mandato affidato all'Agenzia. Ich habe noch einen Änderungsantrag eingereicht, um das Aufgabenspektrum der Agentur näher zu bestimmen. Il quadro giuridico deve altresì precisare la portata dei servizi di interesse generale, cioè fino a che punto si può legittimamente estenderne la definizione. Des Weiteren muss der Rechtsrahmen die Reichweite, die zulässige Ausweitung des Bereichs der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse bestimmen.
  • prevedereUna direttiva non può prevedere la futura modifica di un' altra direttiva che riguardi la salute e la sicurezza sul luogo di lavoro. Eine Richtlinie kann nicht die künftige Abänderung einer anderen Richtlinie, die sich auf die Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz bezieht, bestimmen. Il nuovo Panorama UE per le competenze, che sarà operativo nel 2012, contribuirà a prevedere le competenze richieste dai datori di lavoro ma anche quelle che si renderanno necessarie in futuro. Unser neues EU-Kompetenzpanorama, das 2012 einsatzbereit sein wird, wird dabei helfen, nicht nur die Kompetenzen zu bestimmen, die Arbeitgeber heute benötigen, sondern auch in der Zukunft.
  • stabilireD' altronde, non si tratta qui di stabilire colpe o responsabilità. Es geht nämlich nicht darum zu bestimmen, wer schuldig oder haftbar ist. Sono loro a stabilire il ritmo, e noi dobbiamo fare il possibile per accelerare le cose. Diese bestimmen das Tempo, und wir tun, was wirk können, um die Dinge zu beschleunigen. Dovremo designare una commissione per stabilire i casi in cui si può parlare di istigazione all'omosessualità? Einen Ausschuss einsetzen, um zu bestimmen, was und was nicht als das Propagieren von Homosexualität gilt?

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja