ViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotReseptitBlogitTietovisat

Sanan richtig käännös saksa-italia

  • correttoIl concetto, nel suo complesso, è sostanzialmente corretto. Die Idee insgesamt ist ziemlich richtig. Dobbiamo trasmettere il messaggio corretto. Wir müssen das richtige Signal geben. Nessuno dei due costituisce l'atteggiamento corretto. Beides ist nicht der richtige Weg.
  • adattoIn tutta franchezza, noi pensiamo che questo non sia il momento adatto. Offen gesagt, ist das unserer Ansicht nach nicht der richtige Zeitpunkt. Ora potrebbe essere il momento adatto per ribadire la nostra richiesta. Die heutige Debatte mag der richtige Augenblick für eine Wiederholung dieser Forderung sein. Non è però né il momento né il luogo adatto per presentare questo emendamento. Doch das ist nicht die richtige Stelle für diesen Änderungsantrag.
  • appropriatoOra non è il momento appropriato(1). Nun ist nicht der richtige Zeitpunkt.(1) I termini "come appropriato” non sono stati adeguatamente tradotti in francese. Die Worte "sofern zweckdienlich" seien nicht richtig ins Französische übersetzt worden. Il tetto è rappresentato dalle elezioni nazionali ed è questo l’unico ordine appropriato. Das Dach werden dann die Nationalwahlen sein, und nur das ist die richtige Reihenfolge.
  • bene
    Ho compreso bene quanto ha detto?Habe ich den Herrn Kommissar richtig verstanden? Molto bene, avranno capito tutti. Richtig, nun dürfte dieser Punkt allen klar sein. Si tratta di un'iniziativa unica nel suo genere e abbiamo fatto bene a fare questa scelta. Daß wir uns hierfür entscheiden, halte ich für absolut richtig.
  • con cognizione di causa
  • correttamenteGli Stati membri sono intervenuti correttamente? Haben die Mitgliedstaaten richtig gehandelt? Le Istituzioni europee sono intervenute correttamente? Haben wir, die Institutionen, alles richtig gemacht? Spero di essere compresa correttamente la prossima volta! Bitte verstehen Sie mich nächstens richtig!
  • esattoCiò che ha affermato prima di me l'onorevole Pinel, è esatto. Das, was Herr Pinel vorhin gesagt hat, ist richtig. Non è quindi del tutto esatto dire che non vi è nulla all'esame del Consiglio. Daher ist es nicht ganz richtig, zu sagen, dem Rat lägen keine Vorschläge vor. Provvederemo a verificare le ragioni per cui non era disponibile esclusivamente il testo esatto. Wir lassen jetzt überprüfen, warum nicht ausschließlich der richtige Text vorgelegen hat.
  • giustoSi tratta del segnale giusto al momento giusto. Das ist das richtige Signal zur richtigen Zeit. Credo che si tratti di un giusto valore. Ich glaube, das ist ein richtiger Wert. Questo è un giusto passo avanti nella giusta direzione. Dies ist der richtige Schritt in die richtige Richtung.
  • in maniera appropriataIn definitiva dobbiamo assicurarci che il denaro dei contribuenti sia usato in maniera appropriata. Hier muss man also aufpassen, dass die europäischen Steuergelder richtig verwendet werden. E' giusto che si discuta in maniera appropriata dell' intera questione dei Fondi strutturali. Zu Recht führen wir über die gesamte Frage der Strukturfonds eine richtige Diskussion. Nessun paese in via di sviluppo può interagire in maniera appropriata nel mondo contemporaneo se rifiuta i valori fondamentali universali. Kein Entwicklungsland kann in der modernen Welt richtig funktionieren, wenn es grundlegende, universelle Werte ablehnt.
  • opportunoE' molto importante e assolutamente opportuno. Das ist ganz wichtig und ganz richtig. Pensiamo sia importante e opportuno che ciò avvenga. Wir halten es für wichtig und richtig, daß das geschieht. Presidente Juncker, a lei la parola e decida come riterrà più opportuno. Herr Juncker hat das Wort, um so zu antworten, wie er es für richtig hält.
  • propriamenteLa politica non è né internazionale né mi risulta che sia propriamente comunitaria. Politisches Leben ist nicht global; und, wie wir wissen, findet es auch nicht richtig in der Europäischen Union statt. Si è trattato propriamente di una decisione del Collegio e il Parlamento ne è stato subito informato. Das war eine richtige Entscheidung des Kollegiums, und das Parlament wurde unmittelbar danach umfassend informiert. Chiaramente si devono compiere ancora molti progressi prima che l'Uzbekistan possa essere considerato un paese propriamente democratico. Es liegt auf der Hand, dass noch große Fortschritte erzielt werden müssen, bevor Usbekistan als richtig demokratisches Land gelten kann.
  • vero
    Naturalmente, è proprio vero il contrario. Das Gegenteil ist natürlich richtig. In senso stretto questo è vero. Strenggenommen ist das richtig. Può essere vero, anzi è vero, indubbiamente. Das mag zutreffend sein und ist sogar zweifellos richtig.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja