Sanan einnehmen käännös saksa-portugali
- assumirQue papel irá assumir a Turquia? Welche Rolle wird die Türkei einnehmen? A União Europeia deve assumir uma posição rígida nesta matéria. Die Europäische Union muß in diesem Bereich eine strikte Haltung einnehmen. Parto do princípio de que a Comissão vai assumir o comando destes trabalhos. Ich gehe davon aus, dass die Kommission bei dieser Arbeit eine Vorreiterrolle einnehmen wird.
- tomarA UE deve tomar uma atitude firme perante tudo isto. Die EU muss dazu einen entschiedenen Standpunkt einnehmen. Devemos tomar o nosso lugar entre aqueles que têm espírito de aventura.Wir sollten unseren Platz unter den Abenteurern einnehmen. Creio que devemos tomar alguma espécie de decisão ou assumir uma posição no que diz respeito a este assunto.Meiner Meinung nach müssen wir in dieser Sache eine Entscheidung treffen bzw. einen Standpunkt einnehmen.