BlogitTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeTietovisatVaihtoautotReseptit

Sanan gebiet käännös saksa-portugali

  • áreaPodemos oferecer a nossa experiência nesta área. Wir können auf diesem Gebiet unsere Erfahrung anbieten. Os impostos sobre o gasóleo é uma dessas áreas.Die Dieselkraftstoffsteuer ist ein solches Gebiet. Todas as áreas merecem igual atenção. Alle Gebiete müssen gleichermaßen in Betracht gezogen werden.
  • domínioA Europa não deve deixar-se atrasar neste domínio. Europa darf auf diesem Gebiet nicht den Anschluß verlieren. Há muito a fazer neste domínio. Es gibt auf diesem Gebiet viel zu tun. Esperamos que haja progressos neste domínio.Wir hoffen, daß es auf diesem Gebiet Fortschritte gibt.
  • regiãoImpõe-se, pois, definir um plano para a região.Es muß also ein Plan für dieses Gebiet her. Por que é que eu, deputada europeia holandesa, estou interessada nesta região? Warum soll ich mich als niederländische Abgeordnete für dieses Gebiet interessieren? Isto não acontecerá em nenhuma outra área ou região do mundo. Dies wird in keinem anderen Gebiet und in keiner anderen Region der Welt der Fall sein.
  • âmbitoA luta contra a pirataria no âmbito penal. Bekämpfung der Piraterie auf strafrechtlichem Gebiet. O mesmo acontece no âmbito das transferências de água. Auf dem Gebiet der Transfers passiert dasselbe. Existe um vastíssimo âmbito de cooperação neste domínio. Es gibt einen großen Aufgabenbereich für eine Zusammenarbeit auf diesem Gebiet.
  • campoEstamos atrasados nesse campo.Auf diesem Gebiet befinden wir uns im Rückstand. Nenhuma regra pode substituir a seriedade neste campo.Keine Norm kann die Seriosität auf diesem Gebiet ersetzen. No passado, cometemos erros neste campo. Wir haben auf diesem Gebiet schon einmal Fehler gemacht.
  • divisãoPenso em especial que a divisão em zonas para atribuição das ajudas da União Europeia deveria ter em conta esta situação. Meines Erachtens müßte dieser Situation insbesondere bei der Einteilung der Gebiete für die Bereitstellung von Beihilfen der Europäischen Union Rechnung getragen werden. Daí a importância da manutenção da divisão das subzonas de pesca estatísticas CIEM IX e X e das divisões CECAF. Deshalb ist die Beibehaltung der Aufteilung der statistischen ICES-Gebiete IX und X und der CECAF-Gebiete wichtig. Até agora, a divisão da ex-Jugoslávia tem-se processado ao longo das fronteiras das antigas repúblicas ou ao longo das antigas fronteiras internas das regiões autónomas. Bisher ist die Aufteilung des ehemaligen Jugoslawien entlang der alten Republiksgrenzen oder der alten innerjugoslawischen Grenzen der autonomen Gebiete erfolgt.
  • escopo
  • extensãoUma única emissão de ondas acústicas utilizando a nova tecnologia pode afectar animais numa extensão de 3,8 milhões de km2 de água. Ein einziger Einsatz dieser Technik hat negative Auswirkungen auf Tiere in einem Gebiet von 3,8 Mio. km² Wasser. Porém, não considero que a extensão das competências da UE nesta matéria seja necessária ou útil para o fim visado. Allerdings denke ich, daß eine Ausweitung der EU-Kompetenz auf dieses Gebiet weder notwendig ist, noch der Sache nützt. Outro esforço refere-se à extensão progressiva da ajuda aos Estados africanos, em particular no domínio da educação. Eine weitere Bemühung bildet die allmähliche Ausweitung der Hilfe für afrikanische Staaten, insbesondere auf dem Gebiet von Bildung und Erziehung,
  • ramopor escrito. - (SV) Optei por votar a favor do relatório da senhora deputada Miguelez Ramos, sobre a investigação aplicada no domínio da política comum das pescas. schriftlich. - (SV) Ich habe mich entschlossen, für Frau Miguelez Ramos Bericht über angewandte Forschung auf dem Gebiet der gemeinsamen Fischereipolitik zu stimmen. por escrito - (SV) Optámos por votar a favor do relatório da senhora deputada Miguelez Ramos sobre a investigação aplicada no domínio da política comum das pescas. schriftlich. - (SV) Wir haben uns entschlossen, für Frau Miguelez Ramos Bericht über angewandte Forschung auf dem Gebiet der gemeinsamen Fischereipolitik zu stimmen. Por conseguinte, há uma necessidade imperiosa de normas internacionais neste sector, a não ser que queiramos que o mesmo comece a praticar uma auto-regulação. Deshalb bedarf es internationaler Regelungen auf diesem Gebiet, wenn die Branche nicht damit beginnt, eine Selbstkontrolle durchzuführen.
  • territórioÉ isso que queremos nos nossos territórios? Ist es das, was wir in unserem Gebiet wollen? Este programa foi transmitido em território europeu! Und das ist auf europäischem Gebiet ausgestrahlt worden! O território de Israel representa apenas 0,6% do território árabe. Der Staat Israel macht nur 0,6 % des arabischen Gebiets aus.
  • zonaTemos zonas de actividade sísmica. Wir haben Gebiete mit seismischer Aktivität. Objecto: Natura 2000 e zonas militares Betrifft: Natura 2000 und militärische Gebiete A vitalidade das zonas rurais é muito importante. Blühende ländliche Gebiete sind sehr wichtig.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja