VaihtoautotHoroskooppiBlogitTietovisatReseptitTV-ohjelmatViihde

Sanan machen käännös saksa-portugali

  • fazerMas o que viermos a fazer, façamo-lo melhor. Aber das, was wir machen, müssen wir besser machen. A verdade pode fazer a diferença. Wahrheit kann den Unterschied machen. Pergunto aos colegas se têm mais alguma observação a fazer? Ich frage die Kollegen, ob sie noch eine Anmerkung machen möchten?
  • acomodar
  • agirTemos de agir em conformidade com essa vontade e trabalhar no sentido da mudança. Wir sind verpflichtet, dies zur Richtschnur unserer Arbeit zu machen und für eine Umgestaltung einzutreten. Isso deveria convencer-nos a todos de que é tempo de agir. Das sollte jedem deutlich machen: Es ist Zeit zu handeln!
  • construir
    Também temos de considerar o tipo de Europa que desejamos construir.Wir müssen uns auch Gedanken darüber machen, welche Art von Europa wir schaffen wollen. Confiante na nossa coragem e vontade mútuas de construir um mundo melhor, encaro o futuro com esperança e confiança. In dem Vertrauen auf unseren gemeinsamen Mut sowie den unverbrüchlichen Willen, diese Welt zu einer besseren Welt zu machen, schaue ich voller Zuversicht und Hoffnung in die Zukunft. Se conseguíssemos construir um tal mecanismo, não teríamos de nos preocupar com o futuro do novo mercado. Wenn wir einen solchen Mechanismus einrichten können, müssten wir uns außerdem keine Sorgen über die Zukunft des neuen Marktes zu machen.
  • criarMas não queremos criar ilusões. Wir dürfen uns jedoch keine Illusionen machen. Não, o que temos a fazer é criar outro sistema. Nein, wir machen ein anderes System. Muitos apoiam-na, efectivamente, mas muitos estão a criar problemas. Manche unterstützen Sie, manche machen Schwierigkeiten.
  • deixarMas gostaria de deixar claro um aspecto de ordem geral. Ich möchte gern eine allgemeine Bemerkung machen. Gostaria de o deixar bem claro. Ich möchte dies ganz deutlich machen. A Europa não pode deixar-se cair no ridículo.Europa darf sich nicht lächerlich machen.
  • falir
  • interpretar
  • prepararPelo contrário, convém preparar o sector ferroviário para que possam enfrentar o seu próprio futuro. Im Gegenteil, man muß den Eisenbahnsektor für seine eigene Zukunft fit machen. Só assim conseguiremos preparar a União Europeia para o futuro. Nur dann können wir die Europäische Union fit für die Zukunft machen. É importante que os países que estão a preparar-se para entrar na União Europeia interiorizem este princípio. Diesen Grundsatz müssen sich die Staaten, die sich auf die Mitgliedschaft in der Europäischen Union vorbereiten, zu eigen machen.
  • realizarTenho a certeza de que vai realizar um trabalho fantástico. Ich weiß, dass sie einen hervorragenden Job machen wird. Há outras formas de realizar economias. Es gibt andere Möglichkeiten, um Einsparungen zu machen. Esperamos vir a realizar progressos significativos neste domínio durante este ano. Wir hoffen, dieses Jahr bedeutende Fortschritte in diesem Bereich zu machen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja