TV-ohjelmatReseptitVaihtoautotViihdeHoroskooppiBlogitTietovisat

Sanan packen käännös saksa-portugali

  • agarrarSenhor Comissário, Senhor Presidente, caros colegas, neste momento temos de agarrar o touro pelos chifres. Herr Kommissar, Herr Präsident, liebe Kollegen, wir sollten den Stier jetzt bei den Hörnern packen. Portanto, o mais importante é ter a coragem de agarrar o touro pelos cornos. Deshalb kommt es jetzt vor allem darauf an, den Mut aufzubringen, den Stier bei den Hörnern zu packen. Agarrar o touro pelos cornos neste momento significa reestruturar radicalmente a indústria financeira na Europa. Den Stier an den Hörnern zu packen, bedeutet in der heutigen Zeit, die Finanzindustrie in Europa grundlegend umzustrukturieren.
  • empacotar
  • colocar
  • comprimir
  • embalar
  • embrulhar
  • fazerManter as competências a um nível nacional onde isso for possível, e fazer a nível europeu aquilo que tem de ser feito a nível europeu. Dort, wo möglich, sollten die Dinge auf nationaler Ebene belassen werden. Auf europäischer Ebene packen wir das an, was im europäischen Kontext geschehen muss. Uma declaração que nunca conseguiu arrancar 'o mal pela raiz? e alterar as condições que realmente poderiam fazer uma diferença para os pobres do mundo. Diese Erklärung hat es nicht vermocht, die Probleme an der Wurzel zu packen und jene Zustände zu verändern, die wirklichen Einfluss auf die Armut der Welt haben. Vamos fazer isso, vamos acreditar firmemente nisso: a política externa é fundamental no futuro próximo, principalmente para as novas gerações. Packen wir es an und glauben wir fest daran, dass die Außenpolitik in naher Zukunft, vor allem für die jungen Generationen, äußerst wichtig ist.
  • pegarA este respeito, os seus ministros inspiraram-nos a pegar o touro pelos cornos. In dieser Hinsicht haben uns Ihre Minister dazu gebracht, den Stier bei den Hörnern zu packen. Como representantes dos povos europeus, temos de ousar "pegar o touro pelos cornos”. Als Vertreter der Völker Europas dürfen wir uns nicht scheuen, den Stier bei den Hörnern zu packen. Creio que agora devíamos pôr termo a tudo isto e começar a levar as coisas a sério. Como acaba de dizer o senhor deputado Bourlanges, devíamos pegar o touro pelos cornos e respeitar os Tratados.Wir müssen uns wieder ernsthaften Dingen zuwenden und, wie Herr Bourlanges eben sagte, den Stier bei den Hörnern packen und die Verträge einhalten.
  • segurar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja