VaihtoautotHoroskooppiBlogitViihdeTV-ohjelmatReseptitTietovisat

Sanan gehen käännös saksa-puola

  • iść
  • chodzićW przypadku pewnych wyrobów nie może chodzić o rynek. Bei bestimmten Produkten kann es nicht um den Markt gehen. Ich dzieci zaczęły się bać chodzić do szkoły. Ihre Kinder wagen es nicht mehr, zur Schule zu gehen. Dziewczęta mogą chodzić do szkoły dopiero od kilku lat. Die Mädchen durften erst in den letzten Jahren zur Schule gehen.
  • chód
  • chodzenieUnia Europejska nie osiągnie swoich celów związanych z ochrona klimatu, jeżeli nie zmniejszy się ruch a ludzie nie zamienią samochodów na pociągi, autobusy, rowery i chodzenie. Es wird der EU nicht gelingen, die eigenen Klimaschutzziele zu erreichen, wenn der Verkehr nicht verringert und nicht vom Auto auf Bahn, Bus, Radfahren und zu Fuß gehen umgestiegen wird.
  • działaćSIS II powinien zacząć działać w 2007 roku. Das SIS II hätte bereits 2007 in Betrieb gehen sollen.
  • fermentować
  • iść jak po maśle
  • jechaćNie chcą jechać do Grecji, w której praktycznie nie mają szans na otrzymanie statusu uchodźcy. Sie wollen nicht nach Griechenland gehen, wo sie praktisch keine Chance haben, den Flüchtlingsstatus zu erhalten. Należy jechać do Londynu, Frankfurtu, Paryża i Zurychu, ponieważ bankierzy muszą uzyskać informacje na temat tej spółki. Gehen Sie damit in die City of London, nach Frankfurt, nach Paris, nach Zürich, denn die Banker müssen darüber informiert werden. Ponieważ w wyniku porozumień dublińskich mają gwarancję, że zostaną wysłane do krajów, do których nie chcą jechać, w tym niekiedy z oczywistych powodów. Weil sie aufgrund der Dublin-Abkommen garantiert in Länder geschickt werden, in die sie manchmal aus guten Gründen nicht gehen wollen.
  • może byćNie może być podobnie ze strategią Europa 2020. Die Strategie Europa 2020 darf nicht in dieselbe Richtung gehen. Dla tych osób to może być kwestia życia lub śmierci. Für diese Menschen kann es um Leben und Tod gehen.
  • możliweZakładamy, że przystąpienie do WTO okaże się możliwe przed końcem bieżącego roku. Wir gehen davon aus, dass ein WTO-Beitritt noch in diesem Jahr möglich sein wird. Możliwe jest jednak przynajmniej wypróbowanie tego rozwiązania i uczynienie drobnego kroku w tym kierunku. Es ist jedoch möglich, diesen Weg zumindest auszuprobieren und einen kleinen Schritt in diese Richtung zu gehen. Pani poseł Weisgerber! Powiedziała pani, że proces powinien postępować szybciej - niestety, zwiększenie tempa nie jest możliwe. Leider - liebe Frau Weisgerber, Sie haben gesagt, es müsste schneller gehen -, es geht nicht schneller.
  • odchodzićZa 30 lat ludzie ci będą odchodzić na emeryturę, a obecnie wskaźnik urodzeń jest bardzo niski. Innerhalb von 30 Jahren werden diese Menschen in die Rente gehen, während die Geburtenrate gegenwärtig sehr niedrig ist.
  • odejśćPrezydent Mubarak musi odejść, trzeba to wyraźnie stwierdzić. Präsident Mubarak muss gehen, dass muss klar gemacht werden. Odnośnie do drugiej kwestii, musimy odejść od korzystania z ropy naftowej. Zweitens: Wir müssen den Weg weg vom Öl gehen. Musi Pani kroczyć naprzód z siłą, wysłać jasny sygnał: Mubarak musi odejść już teraz. Zeigen Sie, wo es lang geht, senden Sie ein klares Signal aus: Mubarak muss jetzt gehen.
  • pojechaćMam wielką nadzieję, że ten projekt będzie działał w obie strony i również europejscy studenci i profesorowie będą mogli pojechać do Iranu. Ich hoffe sehr, dass dieses Verfahren in beide Richtungen funktioniert und auch europäische Studenten und Professoren in den Iran gehen werden. Czy oznacza to, że osoba ubiegająca się o azyl może wybrać sobie państwo członkowskie, do którego chce pojechać? Bedeutet es, dass der Asylsuchende sich den Mitgliedstaat aussuchen kann, in den er gehen will, dass er frei weiterreisen kann?
  • pójść
  • pójść jeździć
  • rozciągać
  • trwaćA więc oczywiste jest, że prace nad tymi kwestiami muszą w przyszłości trwać nadal i być bardziej dogłębne. Es ist also offensichtlich, dass die Arbeit im Hinblick auf diese Problematik fortgesetzt werden und in Zukunft noch mehr in die Tiefe gehen muss. Gdybyśmy rozciągnęli to działanie na inne sektory, w których ostateczne terminy dopiero się zbliżają, posiedzenia plenarne musiałyby trwać piętnaście dni. Wenn wir diese Vorgehensweise auf andere Sektoren übertragen würden, bei denen Termine noch offen sind, müssten wir Plenarsitzungen haben, die über 15 Tage gehen. Trwać będą negocjacje dotyczące zobowiązań po 2012 r. krajów rozwiniętych, które podpisały protokół z Kioto. Die derzeitigen Verhandlungen über die Verpflichtungen der entwickelten Länder, die das Kyoto-Protokoll unterzeichnet haben, für die Zeit nach 2012 gehen weiter.
  • wybuchać
  • wybuchnąć
  • zezwalać

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja