TV-ohjelmatBlogitViihdeTietovisatReseptitHoroskooppiVaihtoautot

Sanan abgrenzung käännös saksa-ranska

  • borne
  • définitionIl soulève naturellement la question extrêmement délicate de la définition. Da stellt sich natürlich die ungemein schwierige Frage der Abgrenzung. Elle se réjouit de la nouvelle définition donnée par la Commission au concept de PME, qui abaisse le plafond de 500 employés à 250. Sie begrüßt die neue Abgrenzung eines KMU durch die Kommission, die mit einer Senkung der Höchstzahl von 500 auf 250 Beschäftigte verbunden ist. Nous aurions préféré voir une définition beaucoup plus stricte et une délimitation de ce qui est exclu et de ce qui ne l’est pas. Wir hätten eine erheblich enger gefasste Definition und eine Abgrenzung dessen, was ausgenommen ist, bevorzugt.
  • délimitationJe pense que de cette manière, nous arriverons à une excellente délimitation. Auf diese Weise könnten wir wohl zu einer sehr präzisen Abgrenzung gelangen. De manière plus spécifique, il s'agit de délimiter les zones défavorisées et, en particulier, de trouver de nouvelles méthodes de délimitation. Im Speziellen geht es um die Abgrenzung der benachteiligten Gebiete, und zwar geht es darum, eine neue Form der Abgrenzung zu finden. J'estime que l'absence d'une telle délimitation constitue une faiblesse de ce rapport. Ich finde, es ist ein Manko, daß keine derartige Abgrenzung in den Bericht aufgenommen wurde.
  • démarcationJe suis également d'une manière générale opposé à cette démarcation. Ich bin generell auch ein Gegner dieser Abgrenzung. Nous nous réjouissons de voir tracée une démarcation claire entre les campagnes électorales européennes et les campagnes électorales nationales. Wir sind froh über die klare Abgrenzung zwischen europäischem Wahlkampf und nationalen Wahlkämpfen. Il y aurait cependant, conformément au Traité, un problème concernant la démarcation du droit d'initiative entre nous et la Commission. Allerdings gäbe es nach dem Vertrag Schwierigkeiten hinsichtlich der Abgrenzung des Initiativrechts zwischen uns und der Kommission.
  • frontière
    La frontière entre solidarité et subsidiarité doit être fixée de façon très claire. Die Abgrenzung zwischen Solidarität und Subsidiarität muss hier sauber gezogen werden. Au travers de ces questions, c'est la frontière parfois fragile entre le sport professionnel et le sport amateur qui est en jeu. Bei diesen Fragen geht es auch um die mitunter unscharfe Abgrenzung zwischen Profi- und Amateursport.
  • portée

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja