VaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisatViihdeHoroskooppiReseptit

Sanan ruhe käännös saksa-ranska

  • tranquillitéC'est pourquoi la tranquillité est plus importante que l'angoisse. Deshalb ist es wichtiger, Ruhe zu bewahren als ängstlich zu sein. Malgré la tranquillité de ces dernières heures et de ces derniers jours, les événements des semaines précédentes sont véritablement impressionnants. Trotz der Ruhe dieser letzten Stunden und Tage sind die Ereignisse der letzten Wochen wirklich erschütternd. Israël et la Palestine ne trouveront jamais la paix et la tranquillité s'ils persistent à avoir la gâchette facile. Die Israelis und Palästinenser werden niemals Ruhe und Frieden finden, wenn sie weiterhin so bereitwillig zu den Waffen greifen.
  • paix
    Laissez les îles prospères en paix. Lassen wir doch die erfolgreichen Inseln in Ruhe. C'est une force qu'il faut laisser oeuvrer en paix. Diese Fähigkeiten sollten sich in Ruhe weiter entfalten dürfen. La paix, certes, mais pas la paix éternelle ! Frieden, ja gewiss doch, aber kein 'Ruhe in Frieden'!
  • repos
    Je commencerai par le règlement sur les temps de repos et de conduite. Lassen Sie mich bei der Verordnung zu den Ruhe- und Lenkzeiten beginnen. Le repos, le temps de la réflexion et la détente font partie des besoins de base de l'être humain. Ruhe, Zeit sich zu besinnen und zu entspannen sind Grundbedürfnisse des Menschen. C’est une question de vie ou de mort, qui dépasse le cadre des seules heures de repos et de conduite. Hier wird mit Leben gespielt, anstatt ordentliche Ruhe- und Lenkzeiten auf der Straße einzuführen.
  • calme
    Le calme règnera alors au Caire. Dann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren. Mesdames et Messieurs les députés, je vous demande le calme. Meine Damen und Herren, ich bitte um Ruhe. Je souhaite appeler les parties au calme. Ich möchte die Beteiligten bitten, die Ruhe zu bewahren.
  • quiétudeNous sommes face à deux peuples avides de paix et de quiétude dans leurs vies et nous ne pouvons plus nous en remettre à l'ancienne rhétorique. Wir haben es hier mit zwei Völkern zu tun, die sich nichts sehnlicher als Ruhe und Frieden in ihrem Leben wünschen. Wir können nicht länger immer und immer wieder die gleichen Worte wiederholen. Quelles démarches et quelles initiatives la Commission entend-elle entreprendre pour faire accepter ce principe et, partant, ramener les pêcheurs et l'opinion publique à plus de quiétude? Welche Entscheidungen und Initiativen hat sich die Kommission vorgenommen, damit dieser Grundsatz umgesetzt wird und damit bei den Fischern und in der öffentlichen Meinung wieder Ruhe einkehrt? Quand la maison penche, que les fondations s'avèrent fragiles, on ne peut se réjouir en toute quiétude des améliorations apportées à la cuisine ou au salon. Wenn ein Haus schief gebaut ist, und das Fundament selbst untauglich erscheint, wird man doch auch nicht in aller Ruhe die schönen Anschaffungen in der Küche und im Wohnzimmer bewundern.
  • silence
    (La présidente demande à nouveau le silence) (Die Präsidentin bittet erneut um Ruhe im Plenarsaal) (La présidente demande encore une fois le silence) (Die Präsidentin bittet nochmals um Ruhe im Plenarsaal) (La présidente demande à l'Assemblée de faire silence) (Die Präsidentin bittet um Ruhe im Plenarsaal)
  • foutre la paix
  • sang-froidPour l’instant, toutefois, nous devons garder notre sang-froid. Im Moment sollten wir jedoch Ruhe bewahren. Nous devrions le faire avec calme et sang-froid afin de mettre en place les conditions juridiques et budgétaires. Wir sollten das mit Ruhe und Gelassenheit machen, um alle Voraussetzungen haushaltsrechtlich und rechtlich sauber zu schaffen. Voilà l'objectif du budget supplémentaire, le reste devra être traité avec calme et sang-froid. Ne nous leurrons pas. Das ist die Aufgabe dieses Nachtragshaushaltes, und alles andere ist bitte mit Ruhe und Gelassenheit anzugehen. Lügen wir uns doch bitte nicht selbst an.
  • sérénitéScrutez ces visages, remarquez leur sérénité. Schau dir die Gesichter an; sieh [...] die Ruhe der Erlösung. Pour ceux qui sont chargés de prendre des décisions, la situation exige donc d'examiner le dossier avec sérénité. Für den Entscheidungsträger stellt sich die Situation also so dar, daß die Frage in Ruhe untersucht werden muß. Nous pouvons vraiment garantir que les enfants grandiront dans la sérénité. Damit können wir den Schutz bieten, damit die Kinder in Ruhe aufwachsen können.
  • sommeil
  • taire
    Madame Izquierdo, je vous demande s'il vous plaît de vous taire. Frau Izquierdo, ich darf Sie um Ruhe bitten. Monsieur le Président, la stabilité monétaire crée la confiance, mais cette stabilité et le calme monétaire ne peuvent exister en l'absence de paix sociale. Währungsstabilität schafft zwar Vertrauen, doch gibt es inmitten sozialer Unruhen keine Ruhe im währungspolitischen Bereich, keine Währungsstabilität. Exiger à présent qu'ils se taisent revient à demander à une victime de se taire pour que ses cris ne fassent pas mal aux oreilles de son bourreau. Wir setzen uns für den Frieden ein, er bedeutet nichts anderes, als sich in Freiheit, Ruhe und frei von Angst äußern zu können.
  • tranquilité
  • trêve

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja