Sanan nechat käännös tsekki-saksa
- lassenWir sollten es darauf beruhen lassen. Měli bychom toto téma nechat stranout. Wir sollten sie nach Europa kommen lassen! Měli bychom je nechat přijet do Evropy! Wir können nicht alles so lassen, wie es ist. Nemůžeme věci nechat, jak jsou.
- ablassen
- überlassenIch hätte das auch als fairer empfunden, anstatt uns die Arbeit zu überlassen. Mám pocit, že by to bylo spravedlivější, než nechat práci na nás. Das Klein-Klein der nationalen Begehrlichkeiten sollten wir dem Rat überlassen. Triviální problémy národní nenasytnosti musíme nechat Radě. Meiner Meinung nach sollte die Vereinbarung nicht allein den USA und Russland überlassen werden. Podle mého názoru dohodu nelze nechat jenom na Spojených státech a Rusku.
- vergessenDie Kommission hat das vergessen und wollte diesen Schwarzen Peter dem Parlament zuschieben. Komise na to zapomněla a pokusila se nechat černého Petra Parlamentu.
- zurücklassenNach unserem Abzug können wir nicht die gleichen Probleme zurücklassen, die auch zur Machtübernahme der Taliban im vergangenen Jahrzehnt geführt haben. Po našem odchodu za sebou nemůžeme nechat stejné problémy, které způsobily vzestup Tálibánu k moci během posledních deseti let.