HoroskooppiVaihtoautotTietovisatBlogitReseptitTV-ohjelmatViihde

Sanan accord käännös ranska-saksa

  • ÜbereinkunftdieIch beglückwünsche ihn zu dieser Übereinkunft. Je le félicite pour cet accord. Ein Pakt ist eine Übereinkunft zwischen Staaten. Un pacte, c'est un accord entre États. Andererseits hat die Übereinkunft ernste Schwächen. D'autre part, l'accord présente de graves faiblesses.
  • AbkommendasAbkommen mit der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien - Abkommen mit Slowenien Accord avec l'ancienne République Yougoslave de Macédoine - Accord avec la Slovénie Abkommen zur Änderung des Vierten AKP-EWG-Abkommens Accord modifiant la quatrième convention ACP-CE Endlich haben wir ein Abkommen. Nous sommes enfin parvenus à un accord.
  • Abmachungdie
    Ich sage das, weil die Abmachung recht ungewöhnlich war. Je le dis car l'accord conclu était assez unique. Haben die Deutschen eine Abmachung mit den Italienern getroffen? Les Allemands ont-ils conclu un accord avec les Italiens? Das Gleiche gilt für die vorgeschlagene Mercosur-Abmachung. Il en va de même pour la proposition d'accord avec le Mercosur.
  • AkkordderDas ist so, als wäre es eines Tages möglich, Tonleitern, Noten und Akkorde zu patentieren. C’est comme s’il devenait un jour possible de breveter des gammes, des notes et des accords. Was würde aus der Musik werden, wenn man eines Tages die Tonleitern, Akkorde, Triller und all das, was den Reichtum und den Zauber der Welt der klassischen Musik ausmacht, patentieren lassen könnte? Qu'adviendrait-il si, un jour, vous pouviez breveter des gammes, des accords, des trilles et tout autre élément qui rend le monde de la musique classique si riche et si passionnant?
  • EinvernehmendasIch bin daher selbstverständlich völlig im Einvernehmen. Je suis donc entièrement d'accord, bien entendu. Es wurde kein vollständiges Einvernehmen zwischen den Mitgliedstaaten erzielt. Il n’y a pas eu d’accord total entre les États membres à cet égard. Gleichwohl begrüße ich, dass Einvernehmen erzielt wurde. Je me réjouis toutefois qu’un accord ait été trouvé.
  • Vereinbarungdie
    Herr Kommissar, eine Vereinbarung ist eine Vereinbarung. Monsieur le Commissaire, un accord, c' est un accord. Es muß zu einer Vereinbarung, zu einer guten Vereinbarung kommen. Il faut parvenir à un accord et à un bon accord. Bei Basel handelt es sich um eine internationale Vereinbarung. L’accord de Bâle est un accord international.
  • AbrechnungdieDrittens geht es um die Abrechnung einiger langfristiger Operationen, die hauptsächlich von Delegationen und Vertretungen im Rahmen von Vorschussregelungen durchgeführt werden. Le troisième concerne le règlement de certaines opérations de longue date réalisées principalement par des délégations et des représentations dans le cadre d’accords d’avances à l’étranger.
  • Abschlussder
    Meines Erachtens ist kein Abschluss eben doch besser als ein schlechter Abschluss. Selon moi, pas d’accord du tout mieux qu’un mauvais accord. Von einem Abschluss sind wir allerdings noch ein gutes Stück entfernt. Cependant, nous sommes encore loin d'un accord. Für die Liberalen und Demokraten in diesem Hause ist kein Abschluss besser als ein schlechter Abschluss. Pour les démocrates et libéraux de cette Assemblée, mieux vaut pas d’accord qu’un mauvais accord.
  • AbsprachederSo lautet jedenfalls die Absprache mit dem Rat. Tel est l’accord que nous avons conclu avec le Conseil. Darum sollte in Absprache mit den Fraktionen der Text ersetzt werden durch: C'est pourquoi l'accord entre les groupes devrait prévoir le remplacement du texte par : Es handelt sich um eine Absprache zwischen allen Fraktionen. C'est un accord qui a été conclu entre tous les groupes.
  • alles klar
  • Auseinandersetzungdie
    Wir müssen diese Auseinandersetzung in den nächsten Monaten noch viel ernster führen. Nous devons accorder à ce débat une attention beaucoup plus soutenue au cours des moins à venir. Wir sind einverstanden mit Ihnen hinsichtlich der Notwendigkeit, dass diese Auseinandersetzung sich nicht ewig hinziehen darf, sondern schnell beendet werden muss. Nous sommes d’accord avec vous sur la nécessité de ne pas laisser ce débat s’enliser, d’aller vite. Die Europäische Union hofft, daß das geschlossene Abkommen zur Herstellung des Vertrauens beitragen und der Politik der Auseinandersetzung ein Ende bereiten wird. L'Union européenne espère que cet accord contribuera à instaurer la confiance et à mettre un terme à la politique d'affrontement.
  • auskommenIch möchte besonders darauf hinweisen, dass, wenn wir kein Abkommen erreichen, wir mit den bestehenden bilateralen Abkommen, die die Mitgliedstaaten abgeschlossen haben, auskommen müssen. Je ne peux que souligner le fait que, faute de parvenir à un accord, nous devrons nous satisfaire des accords bilatéraux conclus par les États membres.
  • EinigkeitdieEinigkeit über dieses Paket ist unerlässlich. Un accord sur ce paquet est vital. Ich glaube, da besteht Einigkeit. Je pense que nous sommes d'accord sur ce point. Da herrscht Einigkeit hier im Raum. Il y a accord sur ce point dans notre Assemblée.
  • Einigungdie
    Allerdings ist keine Einigung immer noch besser als eine schlechte Einigung. Ne pas avoir d’accord est préférable à un mauvais accord. Es stimmt, eine verspätete Einigung ist besser als gar keine Einigung. Certes, un accord reporté est mieux qu’un mauvais accord. Sie sollten die Einigung mal lesen! Vous feriez bien de lire l'accord!
  • EinklangderAll dies steht im Einklang mit den Ausführungen von Kommissar Patten. Nous sommes d'accord avec ce qu'a dit le commissaire Patten sur tous ces points. Sie steht völlig im Einklang mit den Ambitionen des schwedischen Ratsvorsitzes. Elle s'accorde parfaitement avec les ambitions de la Présidence suédoise. Deren Errichtung erfolgt im Einklang mit dem für dieses Jahr vereinbarten Haushaltsverfahren. Sa création est en accord avec la procédure budgétaire convenue pour cette année.
  • Einverständnisdas
    Aus meiner Sicht herrscht dazu prinzipielles Einverständnis. Je pense que nous sommes d’accord sur le plan des principes. Ich stelle fest, dass in diesem Punkt allgemeines Einverständnis herrscht. J’observe que tout le monde est d’accord sur ce point. (Die GUE/NGL-Fraktion, die den Änderungsantrag eingebracht hat, erklärt ihr Einverständnis.) (Le groupe GUE/NGL, auteur de l'amendement, marque son accord)
  • Gestimmtsein
  • gut
    Gut, ich mußte das so zur Kenntnis nehmen. Vous avez dit que c'était contraire aux accords. Es ist gut, dass man zu einer Einigung gekommen ist. C'est une bonne chose qu'un accord ait été trouvé. Diese Pläne passen gut zu der heutigen Vereinbarung. Ces projets cadrent parfaitement avec l'accord de ce jour.
  • in OrdnungIn Ordnung, aber wir haben nicht viel Zeit. D'accord, mais nous n'avons pas beaucoup de temps. Das ist in Ordnung, Frau Doyle. Allez, Madame Doyle, c'est d'accord! Dann ist alles in Ordnung, und wir können zustimmen. Si tout est réglé, nous pouvons alors nous mettre d'accord.
  • Klangder
    Das klang auch indirekt in vielen Beiträgen während dieser Aussprache an, in denen darauf verwiesen wurde, dass der Abschluss dieses Abkommens an sich eine Leistung ist. Cette propriété se reflète également de façon indirecte dans les commentaires de nombreux intervenants qui rappellent que l' existence de l' Accord représente en soi un accomplissement.
  • Kongruenzdie
  • Kontraktder
  • OKDann haben wir gesagt: "Ja, OK, dann lassen wir das sein". Nous avons répondu: "d'accord, nous allons tirer un trait dessus". Lokale Beschäftigung, Nachbarschaftsdienste, in Ordnung. D'accord pour les emplois locaux et les services de proximité.
  • okayOkay, aber dann müssen wir einiges beachten im Hinblick auf die Tiere und auch auf die Gesundheit der Menschen. D'accord, mais nous devons tenir compte des animaux et de la santé humaine.
  • StimmungdieDie Stimmung war sehr gut, ebenso wie die Diskussionen in den Fraktionen. Nous avons obtenu un très bon accord et un excellent débat au sein des groupes. Ich stimme voll und ganz mit dem überein, was von Stephen Hughes gesagt wurde: Damit wird die anti-europäische Stimmung nur noch mehr angeheizt. Je suis tout à fait d'accord avec ce que Stéphane Hughes a dit: cela nourrit le sentiment antieuropéen.
  • übereinkommenProtokoll zur Änderung des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum (TRIPS) (Aussprache) Protocole modifiant l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) (débat) Daneben gibt es auch noch die Schengener Übereinkommen. En plus, il y a les accords de Schengen. Es wurde das TRIPS-Übereinkommen erwähnt. Les accords TRIPS ont été mentionnés.
  • ÜbereinkommendasProtokoll zur Änderung des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum (TRIPS) (Aussprache) Protocole modifiant l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) (débat) Daneben gibt es auch noch die Schengener Übereinkommen. En plus, il y a les accords de Schengen. Es wurde das TRIPS-Übereinkommen erwähnt. Les accords TRIPS ont été mentionnés.
  • ÜbereinstimmungdieHinsichtlich der Warnhinweise haben wir Übereinstimmung erzielt. Nous sommes arrivés à un accord concernant les avertissements. Dieses wurde in Übereinstimmung mit der Kommission so ausgehandelt. Ceci a été négocié en accord avec la Commission. Da bin ich nicht in Übereinstimmung mit dem Kollegen Vermeer. Je ne suis donc pas d'accord avec M. Vermeer.
  • VertragderDer Vertrag von Dayton muss umgesetzt werden. Les accords de Dayton doivent être mis en œuvre. Ich gebe Ihnen völlig Recht: Nicht jeder Vertrag ist ein guter Vertrag. Je suis tout à fait d'accord avec vous: tous les traités ne sont pas de bons traités. Wir haben eine Einigung über den Vertrag von Lissabon erzielt. Nous sommes parvenus à un accord sur le traité de Lisbonne.
  • Zusammenklang
  • Zustimmungdie
    (Das Parlament zeigt seine Zustimmung zu dem mündlichen Änderungsantrag an.) Si vous en êtes d'accord, et si l'Assemblée en est d'accord, j'aimerais que l'on mette aux voix cet amendement oral. Es gibt eine entsprechende europäische Gesetzgebung, die mit Zustimmung aller beschlossen wurde. Il y a une réglementation européenne sur ce point qui a été adoptée avec l'accord de tout le monde. Wir können unsere Zustimmung oder Ablehnung erklären. Nous pouvons être d' accord ou ne pas être d' accord.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja