HoroskooppiBlogitReseptitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotViihde

Sanan erkennen käännös saksa-ranska

  • reconnaître
    Nous devons reconnaître les cas difficiles. Wir müssen erkennen, wo die Probleme liegen. Il faut le dire, il faut le reconnaître. Das müssen wir aussprechen, und wir müssen es anerkennen. L’industrie devait reconnaître l’objectif de la réforme. Die Industrie musste Sinn und Zweck dieser Reform erkennen.
  • discerner
    Pour cette raison, le Conseil cherche particulièrement à discerner les liens régionaux entre les conflits en cours. Aus diesem Grund versucht der Rat vor allem, die regionalen Zusammenhänge zwischen andauernden Konflikten zu erkennen. Il sera plus aisé pour nous tous de discerner les priorités économiques et politiques du budget. Es wird dann für uns alle leichter sein, die wirtschaftlichen und politischen Prioritäten des Haushaltsplans zu erkennen. L'UE doit discerner le danger que présente le comportement de la Russie et par conséquent renforcer ses liens avec le Caucase du Sud. Die EU muss die Gefährlichkeit des russischen Agierens erkennen und daher ihre Verbindungen zum Südkaukasus festigen.
  • distinguer
    Il est assez ardu de distinguer les priorités lorsque l'on vous en présente sept et que, à l'intérieur de ces priorités, beaucoup de thèmes font naître de nouvelles idées. Es ist ziemlich schwierig, Prioritäten zu erkennen, wenn es sieben von ihnen gibt und innerhalb dieser Prioritäten viele neue Konzepte angeschnitten werden. La valeur ajoutée du bénévolat est capitale pour nos sociétés. C'est pourquoi il est légitime de le reconnaître et de le distinguer des autres activités. Der Mehrwert dieser ehrenamtlichen Tätigkeiten ist für unsere Gesellschaften von großer Bedeutung, und es ist daher gerechtfertigt, sie anzuerkennen und von anderen Tätigkeiten abzugrenzen.
  • apercevoir
    Toute personne, si elle le veut, peut s'apercevoir que nul n'est aujourd'hui en mesure de menacer la sécurité ou l'existence d'Israël. Jeder, der möchte, kann erkennen, dass heute niemand dazu in der Lage ist, Israels Sicherheit oder Existenz zu bedrohen. Dies zeigt sich am Ungleichgewicht der Kräfte vor Ort. Je déteste avoir à dire cela, mais il n'y a qu'à jeter un coup d'œil sur quelques statistiques pour s'apercevoir de l'absurdité de la situation. Ich sage es äußerst ungern, aber wir müssen nur einen Blick auf die Zahlen werfen, um die Absurdität der Situation zu erkennen. Le moment n'est certainement pas venu de critiquer, de se demander si l'on aurait pu ou non s'apercevoir en temps opportun de telle ou telle autre chose. Es ist jetzt überhaupt nicht der Zeitpunkt, Kritik zu üben, zu fragen, hätte man das rechtzeitig erkennen können oder nicht.
  • connaître
    Le consommateur devrait également pouvoir connaître les produits qui ont été fabriqués au prix d'une souffrance effroyable des animaux. Der Verbraucher sollte auch erkennen, wenn es sich um ein Produkt handelt, das unter entsetzlichen Tierquälereien entstanden ist. Il est important aussi de reconnaître le rôle du secteur forestier pour les zones en retard de développement et en particulier pour le milieu rural, qui connaît de grandes difficultés. Ebenso gilt es, die Bedeutung der Forstwirtschaft für die schwächer entwickelten und insbesondere für die ländlichen Regionen zu erkennen, die mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben. Elle n’est d’aucune utilité en termes de libre coopération et elle n’est pas claire, car personne ne peut en connaître et en comprendre les termes. Sie ist weder nützlich für die freie Zusammenarbeit noch deutlich formuliert, weil niemand erkennen und verstehen kann, was die Verfassung aussagt.
  • dégager
    Il nous faut pouvoir dégager des tendances. Es gibt Trends, die wir erkennen müssen. Y a-t-il une logique à dégager de ce qui est en train de se passer? Lässt sich darin irgendeine Art von Logik erkennen? J'examinerai certainement la question et verrai si on peut dégager certains modèles à ce propos. Ich werde das auf jeden Fall prüfen und sehen, ob wir in dieser Angelegenheit irgendwelche Muster erkennen können.
  • identifier
    Je ne parviens pas non plus à voir un désir tangible d'identifier les priorités. Ich kann außerdem keinen konkreten Wunsch erkennen, Prioritäten zu bestimmen. Nous aurions pu, et peut-être dû, identifier ce problème six mois plus tôt. Wir hätten diesen Aspekt bereits ein halbes Jahr früher erkennen können und vielleicht auch erkennen sollen. Nous devons identifier et analyser les effets de cette directive. Wir müssen die Auswirkungen dieser Richtlinie erkennen und analysieren.
  • percevoir
    La dernière question : pourrons-nous percevoir en quels points des législations tout cela aura été appliqué ? Die letzte Frage: Werden wir erkennen können, wo dies in den Gesetzgebungen angewandt wurde? Nous, Parlementaires, avons du mal à percevoir les résultats positifs concrets qu'il est censé apporter. Wir im Parlament können nur schwerlich erkennen, daß er zu irgendwelchen konkreten, positiven Ergebnissen geführt hat. Quoi qu’il en soit, il est crucial qu’au cours des prochains mois, les Libériens commencent à percevoir des progrès solides et tangibles. Es kommt jedoch darauf an, dass die Liberianer in den kommenden Monaten stetige, konkrete Fortschritte erkennen.
  • reconnaissance
    À leur égard, nous avons un devoir de solidarité, de reconnaissance et de soutien. Wir haben die Pflicht, uns mit ihnen solidarisch zu zeigen, sie anzuerkennen und zu unterstützen.
  • regarder
    Mais il nous faut également nous regarder dans le miroir et reconnaître nos propres imperfections. Wir müssen uns jedoch auch selbst einen Spiegel vorhalten und unsere eigenen Unzulänglichkeiten erkennen.
  • voir
    Comment les consommateurs pourraient-ils y voir une quelconque logique? Wie können die Verbraucher darin jegliche Logik erkennen? Chacun, à l'exception de ceux qui ne veulent pas voir la réalité, doit en convenir. Jeder, außer denen, die es nicht sehen wollen, muß das erkennen. De l'extérieur, il n'est en effet pas possible de tout voir. Äußerlich kann man nämlich nicht alles erkennen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja