ViihdeHoroskooppiBlogitReseptitVaihtoautotTietovisatTV-ohjelmat

Sanan aannemen käännös hollanti-ranska

  • adopter
    Adopter l’euro n’est pas une bonne idée. De euro aannemen is geen goed idee. Nous adopterons une décision sous peu. Wij zullen binnenkort een besluit aannemen.
  • supposer
    Tout laisse également supposer que l’ampleur de ce problème augmente. We kunnen ook aannemen dat dit probleem nog groeit. Nous pouvons donc supposer que cette question sera retardée. We kunnen dus aannemen dat dit dossier vertraging zal oplopen. Pouvons-nous dès lors supposer qu'une opération de désinfection du système a été entreprise ? Mogen wij aannemen dat maatregelen zijn genomen om de installatie te desinfecteren?
  • prendre
    La criminalité organisée peut prendre des formes extrêmement variées. De georganiseerde misdaad kan zeer verschillende vormen aannemen. Tout le monde s'accorde à dire que le fondamentalisme peut prendre plusieurs visages. Iedereen is het erover eens dat het fundamentalisme diverse gedaanten kan aannemen. Nous devons prendre des décisions valables pour le monde entier. Wij moeten dan wetten aannemen die gelden voor de wereld als geheel.
  • accepterJe puis toutefois accepter la demande d'amendement 22. Amendement 22 kan ik echter aannemen. La Commission ne peut accepter l'amendement 11. De Commissie kan amendement 11 niet aannemen. C'est la raison pour laquelle je ne peux accepter l'amendement 8. Om die reden kan ik amendement 8 niet aannemen.
  • accueillir
    Une planification est donc nécessaire pour permettre d'accueillir les femmes en fonction de chaque étape de leur vie professionnelle. Er is dus planning noodzakelijk, zodat bij het aannemen van vrouwen rekening wordt gehouden met de fase van hun loopbaan.
  • admettre
    Si vous êtes prêts à admettre cela, si c'est votre conception de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, vous devriez effectivement voter pour le rapport Deprez. Als u daaraan uw goedkeuring wilt geven, als dat uw opvatting is van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, dan moet u inderdaad het verslag-Deprez aannemen.
  • agréer
  • assumer
  • embaucher
  • engager
    Elle doit engager plus de personnel spécialisé en développement. De Bank zou meer gespecialiseerde ambtenaren op het gebied van ontwikkelingssamenwerking moeten aannemen. Par conséquent, de nombreux employeurs risquent ni plus ni moins de ne pas engager de jeunes femmes. Het risico bestaat derhalve dat veel werkgevers dan gewoon geen jonge vrouwen meer aannemen. À tous les niveaux, nous devons nous engager à participer à ce nouvel état d'esprit. Op alle niveaus moeten wij die nieuwe geesteshouding aannemen.
  • épouser
  • imaginer
  • présumerS'il y a un fanatisme largement répandu, qui alimente et entretient ce type de terrorisme, nous pouvons présumer que quelque chose ne tourne pas rond au niveau politique. Als er sprake is van wijdverbreid fanatisme dat dit soort terrorisme voortbrengt en ondersteunt, mogen we aannemen dat er iets mis is op politiek gebied.
  • présupposer
  • recevoir
    Ainsi, lorsque le Premier ministre finlandais a proposé son aide à la Russie, les autorités de ce pays lui ont opposé une fin de non-recevoir. Nu was het zo dat toen de Finse premier Rusland hulp aanbood, het dat niet eens wilde aannemen. Ces systèmes doivent avoir néanmoins leur contrepartie dans les infrastructures nationales afin que quelqu’un soit là pour recevoir les appels. Deze systemen moeten echter hun tegenhangers hebben in de infrastructuur van de landen, zodat er mensen zijn die de oproepen kunnen aannemen. J'ose espérer que le Conseil, s'il devait recevoir une proposition de la Commission, agirait énergiquement pour soutenir la radiophonie numérique. Ik hoop dat ik er vanuit mag gaan dat de Raad, indien hij een voorstel van de Commissie ontvangt, een uiterst positieve houding zal aannemen om de ontwikkeling van digitale radio te steunen.
  • recueillir
  • revêtir
    Bien sûr, de nombreux sujets pourraient faire l'objet de négociations: c'est par exemple le cas pour la forme que devrait revêtir la procédure de décharge à l'avenir. Uiteraard zijn er veel dingen waarover wij nog kunnen onderhandelen, zoals de vorm die de kwijtingsprocedure in de toekomst zou moeten aannemen. Un paiement peut revêtir de nombreuses formes en termes de dépenses ou simplement en termes de compensation pour les heures de travail perdues, ce qui est différent du profit en termes de paiement. Betaling kan allerlei vormen aannemen, zoals een onkostenvergoeding of alleen maar een compensatie voor de verloren werkuren, in contrast met geldelijk voordeel. Les amendements 18 et 22 proposent d'inclure une définition des activités de "bancassurance" qui ne prend en considération qu'une des formes que peut revêtir la "bancassurance". De amendementen 18 en 22 stellen een definitie van "bankverzekeringsbedrijf" voor waarin alleen rekening wordt gehouden met een van de mogelijke vormen die "bankverzekering" kan aannemen.
  • souffrir

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja