VaihtoautotViihdeReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatBlogit

Sanan zwaar käännös hollanti-ranska

  • lourd
    Mais l'appareil de mobilisation de l'aide est trop lourd. Bovendien is het materieel waarmee de hulp wordt getransporteerd te zwaar. Cet argument-là aussi pèse très lourd dans le présent débat. Ook dit argument weegt zeer zwaar in dit debat. Il nous suffit d'interdire le trafic des poids lourds en transit. Daarvoor is alleen een verbod nodig voor zwaar transitverkeer.
  • arduCe fut une tâche ardue et difficile, mais nos deux rapporteurs l’ont assumée de façon exemplaire. Het is zwaar en verantwoordelijk werk, maar beide rapporteurs hebben het er uitstekend van afgebracht. au nom du groupe EFD. - (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, le chemin vers une Europe respectueuse des femmes est encore long et ardu. namens de EFD-Fractie. - (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de weg naar een op maat gemaakt Europa voor vrouwen is nog lang en zwaar. L’amendement du règlement financier représente un immense travail de préparation, un travail extrêmement technique et ardu. De herziening van het Financieel Reglement is een enorme klus geweest en bovendien zeer technisch en zwaar.
  • dur
    La Commission utiliserait-elle alors les adjectifs "dur mais viable"? Zou de Commissie dat dan ook omschrijven als "zwaar maar verdedigbaar”? Les États baltes ont subi un dur revers en raison de la crise financière. De Baltische staten hebben het door de financiële crisis zwaar te verduren. Pourtant il faut reconnaître aujourd'hui, et c'est dur à dire, que nous avions raison. Vandaag moet ik echter vaststellen - en het valt me zwaar dat te zeggen - dat wij gelijk hadden.
  • austère
  • chargéLe poids souvent très élevé des éléments constituant un échafaudage représente un grave problème pour les hommes chargés de monter ces échafaudages. Het is een groot probleem voor de mensen die steigers opbouwen, dat de steigerelementen zo zwaar zijn. Et également le président de la commission des budgets, Terry Wynn, pour la façon dont il a expédié les votes récemment lors de certaines discussions très chargées. Ook bedank ik de voorzitter van de Begrotingscommissie, de heer Terry Wynn, voor de manier waarop hij onlangs de stemming over een aantal zwaar beladen onderwerpen heeft afgehandeld.
  • chargéeEt également le président de la commission des budgets, Terry Wynn, pour la façon dont il a expédié les votes récemment lors de certaines discussions très chargées. Ook bedank ik de voorzitter van de Begrotingscommissie, de heer Terry Wynn, voor de manier waarop hij onlangs de stemming over een aantal zwaar beladen onderwerpen heeft afgehandeld.
  • considérable
    Certains échecs placeront cet engagement sous une pression considérable. Er zullen tegenslagen zijn die deze betrokkenheid zwaar onder druk zullen zetten. Nous parlons ici d'un nombre considérable d'emplois qui sont sérieusement menacés à l'heure actuelle. Het gaat om heel veel jobs die momenteel zwaar onder druk staan. Nous pourrions assister aux souffrances considérables des pays en développement à cause d'un chaos financier dont ils ne sont pas responsables. Het is goed mogelijk dat de ontwikkelingslanden zwaar te lijden zullen krijgen van een financiële crisis waar ze zelf niet verantwoordelijk voor zijn.
  • cruel
  • difficile
    Ce débat sera extrêmement difficile. Het zal een bijzonder zwaar debat worden. Le sujet en était difficile et complexe. Het was een zwaar en ingewikkeld onderwerp. La tâche est simplement trop difficile, et la personne responsable ne peut y faire face. Mensen kunnen de situatie soms gewoon niet meer aan omdat het allemaal veel te zwaar is.
  • difficilement
  • encombrant
  • grave
    Cela pourrait être une grave erreur pour l'Europe! Daarmee zou Europa wel eens zwaar in de fout kunnen gaan! Nous pensons qu' il s' agit d' un délit très grave. Wij vinden het een zeer zwaar en zeer ernstig misdrijf. Nous pensons qu' il s' agit d' un délit très grave. Wij vinden het een zeer zwaar en zeer ernstig misdrijf.
  • incompréhensible
  • laborieux
  • lourdement
    Ses experts se sont lourdement trompés. Haar deskundigen hebben zich zwaar vergist. Cette conception pèse lourdement sur la partie non serbe de la société du pays. Dit drukt zwaar op het niet-Servische deel van de Servische samenleving. Enfin, il faut punir lourdement les acteurs d'un tel système. Tot slot moeten de daders van dit soort praktijken zwaar worden gestraft.
  • majeurPour nous, la sécurité des consommateurs est une priorité majeure. In onze optiek weegt de veiligheid van consumenten zeer zwaar. Ces conditions ont été satisfaites, ce qui a eu pour résultat la levée de l'interdiction qui a produit des effets majeurs sur l'agriculture et les industries connexes. De opheffing kwam als een langverwacht teken, een teken dat onze zwaar beproefde boeren enige verlichting bracht. La protection de cette liberté, qui a connu des moments difficiles, est un atout majeur. Bescherming van deze vrijheid, die in zwaar weer verkeert, is een groot goed.
  • pénible
    Les conditions de détention sont pénibles. De omstandigheden van hun gevangenschap zijn zwaar. Elle contribuera également à reconnaître la dignité des pêcheurs, qui effectuent un travail très pénible, qui doit être au centre de nos préoccupations. Ratificatie zal bovendien leiden tot erkenning van de waardigheid van vissers, die heel zwaar werk verrichten. We moeten daar steeds rekening mee houden. Comme cela a dû être pénible pour eux, par exemple, à Priedor ou à Srebrenica d'élire le responsable direct ou indirect des massacres commis en ces endroits. Hoe zwaar moest het hun vallen, bijv. in Priedor of bij Srebrenica, hun stem uit te brengen op de directe of indirecte veroorzaker van de massamoorden aldaar!
  • péniblement
  • pesantC' est déjà un système extrêmement technique et pesant. Dit is een zeer technisch en zwaar systeem.
  • plein
    Les producteurs de viande bovine en Europe sont touchés de plein fouet par cette situation qui ne peut plus durer, ni pour eux ni pour les consommateurs. De producenten van rundvlees in heel Europa krijgen het zwaar te verduren, en deze situatie kan zo niet doorgaan - niet voor hen en niet voor de consumenten. Les institutions de l'Union européenne ont le devoir de répondre aux attentes des citoyens européens touchés de plein fouet par la crise. De EU-instellingen hebben de plicht om te voldoen aan de verwachtingen van Europese burgers die zwaar worden getroffen door de crisis. Donc, je souhaiterais rappeler quels sont les principaux points alors que l'Europe est frappée de plein fouet par le très fort ralentissement économique. Ik wil daarom nogmaals wijzen op de belangrijkste problemen, aangezien Europa zwaar wordt getroffen door de stagnerende economie.
  • puissant
    L'esquif de l'Union européenne tangue fortement sous l'assaut des puissantes vagues américaines. Het bootje van de Europese Unie heeft het zwaar te verduren op de golven van het Amerikaans machtsvertoon. Dans une certaine mesure, ils ont payé le prix fort en voyant deux de leurs villes, Hiroshima et Nagasaki, anéanties par le puissant holocauste nucléaire provoqué par les États-Unis. In zekere zin hebben zij hiervoor zeer zwaar betaald doordat twee van hun steden, Hiroshima en Nagasaki, zijn weggevaagd in de formidabele nucleaire holocaust die de VS heeft ontketend.
  • sérieux
    Ce sont des questions que je prends très au sérieux. Dit zijn punten waar ik zwaar aan til. Mais si elle s'aggrave quelque part, nous devons le prendre très au sérieux. Maar als de ontwikkelingen waar dan ook ongunstig zijn moeten wij daar zwaar aan tillen. Monsieur le Président, il est en effet difficile de parler dans cette enceinte qui ne ressemble guère à un Parlement sérieux. Mijnheer de Voorzitter, het valt mij zwaar om in dit Parlement het woord te moeten voeren, aangezien dit geen serieus Parlement kan worden genoemd.
  • sévère

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja