Sanan sanare käännös italia-portugali
- curarIsto não irá curar a ferida que atormenta Chipre neste momento. Non riusciremo a sanare la ferita che affligge Cipro. Será necessário muito tempo para curar as feridas infligidas à cooperação europeia nestas últimas semanas e meses. Occorrerà del tempo per sanare le ferite inflitte alla cooperazione europea in queste recenti settimane e negli ultimi pochi mesi. Se não pudermos curar estas doenças, a União continuará politicamente paralisada e os desafios da globalização levar-nos-ão à derrota. Se non siamo capaci di sanare questi malanni, l'Unione resterà politicamente paralizzata e le sfide della globalizzazione avranno il sopravvento su di noi.
- sanarNão deveria também ser considerado como ajuda estatal o dinheiro que os governos utilizam para cobrir e sanar o défice dos fundos de pensões? Non si dovrebbero considerare aiuti di Stato anche i danari che i governi utilizzano per coprire e sanare i deficit dei fondi pensione?
- sararIsso ajudar-nos-á a direccionar melhor as necessidades e, consequentemente, a prevenir casos de violência, a auxiliar as vítimas e a sarar as feridas. In questo modo, potremo meglio identificare le esigenze e quindi prevenire casi di violenza, aiutare le vittime e sanare le ferite. O objectivo mais importante é não exacerbar, mas sim sarar as feridas, retirar ensinamentos da história e cortar o caminho a qualquer renascimento do racismo e da xenofobia. Lo scopo più importante non è esacerbare, ma sanare le ferite, imparando dalla storia e sbarrando la strada a un'eventuale rinascita del razzismo e della xenofobia.