BlogitTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeReseptitHoroskooppiTietovisat

Sanan impiegare käännös italia-saksa

  • anstellen
  • anwerben
  • einstellen
    schriftlich. - (EN) Ich habe aus dem einfachen Grund dagegen gestimmt, weil ich mir von der EU nicht vorschreiben lasse, wen ich einstellen oder beschäftigen kann und wen nicht. per iscritto. - (EN) Ho espresso voto contrario in merito, poiché non voglio che l'UE mi suggerisca chi posso o non posso impiegare o assumere.
  • anlegen
  • anwenden
    Wir sollten diese alternativen Regelungsinstrumente auch in Fällen anwenden, in denen sie effektiver wären. Dobbiamo impiegare tali strumenti normativi alternativi nei casi in cui si dimostrerebbero più efficaci.
  • aufwenden
  • benutzen
    Wir können nicht die europäische Industrie, die ihre eigenen Angelegenheiten bislang gut im Griff hat, erneut dadurch als Versuchskaninchen benutzen, dass das System nachlässig betrieben wird. Non saremo in grado di impiegare quale cavia l'industria europea, che ben si occupa dei suoi affari, a meno che il sistema non venga gestito in modo disordinato.
  • brauchen
    Wir brauchen mehr Geld für die Forschung, damit die effizientesten Methoden eingesetzt werden können. E' necessario più denaro da destinare alla ricerca in modo tale da poter impiegare i metodi più efficaci. Wir können den Wissenschaftlern keine strikte Zeitvorgabe geben, wie lange sie für die wissenschaftliche Evaluierung des Vorschlages brauchen dürfen. Non possiamo imporre agli specialisti un tempo preciso da impiegare per la valutazione scientifica della proposta. Dabei dürfen sich beide Seiten ausschließlich friedlicher und demokratischer Mittel bedienen, und hierin brauchen sie die Unterstützung der EU. Entrambe le parti devono comunque impiegare solamente strumenti pacifici e democratici per raggiungere l'obiettivo prefissato e, per questo, hanno bisogno del sostegno dell'Unione europea.
  • einsetzen
    Das bedeutet ja nicht, daß wir nicht alle unsere Gelder und Kräfte dafür einsetzen, um dort zu helfen, wo es notwendig ist. Ciò non vuol dire che non dovremmo impiegare energia e denaro per aiutare laddove è necessario. Damit ist den Ländern auch geholfen, wenn sie ihre Mittel dann für andere Dinge einsetzen können. In questo modo abbiamo aiutato i paesi, consentendo loro di impiegare le risorse nazionali per altro. Dort, wo es möglich ist, müssen wir Militär zur Lösung von Umweltproblemen einsetzen. Laddove possibile dobbiamo impiegare le forze armate per risolvere i problemi ambientali.
  • nutzen
    Diese Zeit müssen wir gut nutzen. Dobbiamo impiegare questi mesi in modo utile. Wir sollten die Zeit dazu nutzen, um in allen Ländern Volksabstimmungen vorzubereiten. Perché non impiegare il tempo a disposizione per preparare in tutti i paesi? Lassen Sie uns diese Zeit nutzen, um ihn in Erwägung zu ziehen und ihn dann im nächsten Monat ablehnen. Permettetemi di impiegare questo tempo per esaminarla e poi respingerla il prossimo mese.
  • verwenden
    Auf die Beratungen über die Sozialagenda müssen wir mehr Zeit verwenden. Occorre impiegare più tempo nel discutere l'agenda sociale. Ich glaube, wir hätten im Englischen vielleicht das Wort " crime" verwenden sollen. Credo che in inglese avremmo dovuto impiegare il termine "crime ». Der aktuelle politische Rahmen ermöglicht es auch, Geldmittel bereits 2009 für Projekte zu verwenden. L'attuale quadro di riferimento permette anche di impiegare fondi per progetti nel 2009.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja