Sanan prudente käännös italia-unkari
- óvatosÓvatos matador volt, én pedig óvatos bika leszek és nem mozdulok a karámból. Lei è stato un matador prudente, io sarò un toro prudente, starò nella mia stalla. Sőt, meg kell vallanom, hogy nagyon óvatos vagyok. Devo dire inoltre che sono molto prudente. A jelentés óvatos megközelítést alkalmaz e nyilvántartásra vonatkozóan, és magam egyetértek ezzel. La relazione adotta un approccio prudente a questo registro, e io lo condivido.
- elővigyázatosa Bizottság elnöke. - Oettinger biztos úr nagyon elővigyázatos és nagyon okos nyilatkozatot tett. Presidente della Commissione europea. - (EN) Signor Presidente, il Commissario Oettinger ha reso una dichiarazione molto prudente e cautelativa. Összességében a Bizottság kezdeményezései elfogadásuk után a gazdasági kormányzás lényeges mélyüléséhez és az euróövezet elővigyázatos bővüléséhez fognak vezetni Európában. Nel complesso, le iniziative della Commissione, una volta adottate, rinsalderanno in maniera decisiva la governance economica europea e porteranno a un prudente allargamento dell'area dell'euro. Helyes és elővigyázatos, ha megvárjuk a megvalósíthatósági tanulmányt, hogy meggyőződjünk róla, hogy gazdaságilag célszerű-e számunkra, hogy egyoldalúan, a világ többi része nélkül továbblépjünk. È giusto e prudente attendere detto studio per vedere se per noi è sensato da un punto di vista economico procedere unilateralmente, senza il resto del mondo.
- körültekintőA Bizottság nagyon körültekintő, és nem ok nélkül. La commissione è molto prudente, non senza motivo. Úgy vélem, hogy ez egy olyan kérdés, amelyet a Bizottságnak körültekintően kell kezelnie. Questo è un ambito nel quale ritengo che la Commissione debba essere prudente. A Parlamentnek körültekintően kell véleményt formálnia, és ezt a véleményt a Tanácsnak figyelembe kell vennie. Il Parlamento dovrebbe formulare un parere prudente e il Consiglio dovrebbe ascoltarlo.