Sanan corrente käännös portugali-englanti
- currentEverywhere, we see currents of concern. Por toda a parte, vemos correntes de preocupação. It consists of diverse currents of opinion. Nele coexistem diversas correntes de opinião. A strong anti-Russian current is seen as a red thread in the text. É visível no texto, como uma linha vermelha, uma forte corrente contra a Rússia.
- electric currentAn electric current runs through this wire.The electric current in this wire is 5 A.
- actualOLAF must actually be up and running by the end of the year. É também necessário que o OLAF esteja, de facto, operacional até ao final do corrente ano. the actual cost of goods; the actual case under discussionThe actual government expenses dramatically exceed the budget
- chainEvery link in this chain must be strong. Todos os elos desta corrente têm de ser fortes. Europe is like a chain; so, too, are the presidencies. A Europa é como uma corrente, e o mesmo se pode dizer das Presidências. We know that a chain is only as strong as its weakest link. É sabido que a resistência de uma corrente é determinada pela resistência do seu elo mais fraco.
- concurrentthe concurrent jurisdiction of courts
- draftIt will also be kept informed of all measures, or draft measures, sent by the Commission to the Council for adoption. Será igualmente mantido ao corrente de todas as medidas, ou propostas de medidas, a adoptar que a Comissão enviar ao Conselho. Is the Council aware of the practice followed by the Directorate-General for Foundations and the draft law tabled by the Turkish Government? Está o Conselho ao corrente dos actos praticados pela Direcção Geral dos Bens Imóveis de Organizações Religiosas, assim como do projecto de lei do Governo turco? What steps will the Council take to ensure that it can submit a draft Danube Strategy before the end of the year as planned? Que medidas tenciona o Conselho adoptar, a fim de poder apresentar ainda no corrente ano, conforme previsto, o projecto de estratégia para a região do Danúbio?
- fob1711 Jonathan Swift, Windsor ProphecyWith a saint at his chin and a seal at his fob1604 William Shakespeare, Othello, iv, 2
- ongoingThen there are the ongoing costs of the troops. Temos depois os custos correntes com as tropas. (PPE-DE), in writing. The level of ongoing unemployment in continental Europe is far too high. O nível de desemprego corrente na Europa continental é demasiadamente elevado. Nevertheless, their sustainability, particularly in the social sectors, is a cause for concern due to the ongoing costs they involve. Todavia, a sua sustentabilidade, nomeadamente no domínio dos sectores sociais, constitui uma fonte de preocupação devido às despesas correntes que implica.
- powerWe had a power cut right across the banking system right across the world. Houve uma "falha de corrente” em todo o sistema bancário mundial. When you were in power, wheeler-dealing and selling off national assets became models of rule. Enquanto estiveram no poder, os negócios obscuros e a venda de activos nacionais tornaram-se meios correntes de governação. The powers of the national parliaments must increase with regard to proposals, current business and control. O poder dos parlamentos nacionais deve ser reforçado, tanto no que se refere a propostas, como a trabalhos correntes e a controlo.
- presentYou may be interested to know that the same trend has continued to the present year. Talvez interesse saber que a mesma tendência tem continuado a verificarse até ao corrente ano. The barbaric practice continues to the present dayThe present manager has been here longer than the last one