VaihtoautotReseptitBlogitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatViihde

Sanan pegar käännös portugali-hollanti

  • nemen
    Dames en heren, voor dit document is het geen kwestie van nemen of laten. Senhoras e Senhores Deputados, este não é um documento de pegar ou largar. Ze moet dat resoluut doen, desnoods door het voortouw te nemen binnen het Kwartet. Deve fazê-lo resolutamente, nem que tenha de pegar o Quarteto pela mão. Als wij dat willen, moeten wij een moeilijke taak op ons nemen en een weg voorwaarts zien te banen in de Israëlisch-Palestijnse kwestie. Para tal, temos de “pegar na batata quente” que é a procura de uma solução para o problema israelo-palestiniano.
  • vangen
  • halen
    Ik zal één heel belangrijk punt naar voren halen. Vou apenas pegar num ponto muito importante. De Franse overheid gaf het bevel al het goud en zilver uit België weg te halen. O poder francês deu ordens no sentido de se pegar em todo o ouro e dinheiro existente.
  • pakken
    Op een bepaald moment moeten we leren de dingen in de juiste volgorde aan te pakken. Mais tarde ou mais cedo, vamos ter de pegar nestas questões pela ordem correcta. Ik zou er één punt uit willen pakken wat ook door voorgaande sprekers al aan de orde is gesteld. Gostaria de pegar num ponto que os oradores precedentes já tiveram também ocasião de focar. Daarom mijn vraag aan de Commissie of zij in het zo lang verwachte Witboek dit onderwerp bij de kop zal pakken. Daí a minha pergunta à Comissão: será que, no tão longamente aguardado Livro Branco, vai pegar este assunto de caras?
  • grijpen
    Wij hebben ons van hem gedistantieerd en daarom grijpen jongeren daar nu naar de wapens. Desacreditámo-lo e, por isso, os jovens estão agora a pegar nas armas. Het is niet bepaald verwonderlijk dat mensen na vele jaren van zware onderdrukking ten slotte naar de wapens grijpen om voor hun culturele en democratische rechten op te komen. Não é assim tão estranho que as pessoas, ao fim de anos de opressão, acabem por pegar em armas para lutar pelos seus direitos culturais e democráticos.
  • houden
    Maar dat mag in geen geval ten koste gaan van de bevoegdheid van het Europees Parlement om de documenten uit te kiezen die het wil en deze op een zo goed mogelijke manier tegen het licht te houden. Mas isso não deveria de modo algum interferir com a necessidade de o Parlamento pegar nos documentos que quiser e os analisar da melhor forma possível.
  • krabben
  • oppakken
    Voorzitter, ik denk dat we nu, na Kopenhagen, dit dossier met alle stevigheid veel beter moeten oppakken. Penso que agora, depois de Copenhaga, deveríamos pegar nesta questão com firmeza, com as duas mãos e com muito mais eficácia. Op de hervattingszitting van COP6 in juli zullen we de draad oppakken van de conferentie in Den Haag en proberen de onderhandelingen tot een goed einde te brengen. A continuação da COP­6, em Julho, pegará nos diversos fios da conferência de Haia e tentará encaminhar as negociações para uma conclusão coroada de êxito.
  • optillen
  • opvangen
  • rijden
  • vasthouden
    Integendeel, we moeten juist hieraan vasthouden en het universeel gaan toepassen. Isso é pegar na ideia e aplicá-la, generalizando-a.
  • vastpinnen
  • verstrikken
  • ziek worden

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja