ViihdeHoroskooppiBlogitVaihtoautotReseptitTietovisatTV-ohjelmat

Sanan parar käännös portugali-italia

  • smettereDovremmo per questo motivo smettere di finanziare la ricerca? Deverá o financiamento da investigação parar por isto? Dobbiamo smettere di dire la prima cosa che ci viene in mente su questa questione. Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão. Possiamo smettere di combattere e organizzare una conferenza di pace? Será que poderíamos parar com o combate e organizar uma conferência de paz?
  • fermareNon ci si può più fermare, non si può tornare indietro. Não podemos parar agora, nem podemos voltar para trás. E' una macchina grande, pesante e difficile da fermare una volta che è stata messa in moto. É grande, pesada e muito difícil de parar uma vez que se pôs em marcha. L'Europa deve andare avanti, l'Europa non si può fermare. A Europa deve seguir em frente; a Europa não pode parar.
  • abbandonare
    Primo, le autorità iraniane devono abbandonare l'uso della violenza contro chiunque dissenta dalla posizione del regime. Em primeiro lugar, as autoridades iranianas têm que parar a violência contra os cidadãos que têm posições contrárias ao regime. Mi auguro che il Parlamento europeo, con le risoluzioni Stubb e Brok, contribuisca veramente ad abbandonare le finzioni e porre fine alla fuga in avanti nella strategia di allargamento. Espero que, graças às resoluções Stubb e Brok, o nosso Parlamento Europeu ajude claramente a abandonar esta situação falsa e a parar com esta fuga para a frente quanto à estratégia de alargamento.
  • arrestareNo, neppure io credo che sia possibile arrestare il treno. Não, também não creio que seja possível parar o comboio. La politica agricola comune è un pesante bastimento che, una volta partito, è difficile arrestare. A política agrícola comum é uma pesada máquina a vapor que, uma vez posto em marcha, é difícil de parar. Non vi sono dubbi circa la necessità di cessare il loro commercio e arrestare la loro produzione, utilizzo e immagazzinamento. Não há dúvida quanto à necessidade de cessar o seu comércio e parar a sua produção, utilização e armazenagem.
  • bloccarsiServizi essenziali potrebbero venir interrotti, i trasporti potrebbero bloccarsi, e le imprese potrebbero essere costrette a chiudere. Poderão ser interrompidos serviços vitais, os transportes poderão parar e as empresas poderão ser forçadas a encerrar. Il processo di regolarizzazione degli immigrati clandestini avviato in alcuni Stati membri contraddice questa strategia, ma non deve bloccarsi a metà strada. O processo de regularização dos clandestinos, dos sem-papéis, posto em prática em certos Estados-Membros contraria essa estratégia, mas não podemos parar a meio do caminho.
  • deviareNon si parlerà di arrestare o di deviare il processo di integrazione, né di attaccare o indebolire le Istituzioni. Não será tema parar o processo de integração ou mesmo invertê-lo, nem tão-pouco atacar ou enfraquecer as instituições.
  • evitareLa vera questione riguardo a questa barriera, signor Presidente, è la seguente: dobbiamo impedire il tentativo di evitare altre morti? A verdadeira questão acerca desta barreira, Senhor Presidente, é esta: devemos parar de impedir mortes? Ogni tentativo di disinnescare la crisi è sinora fallito senza riuscire a evitare che, nelle ultime settimane, la violenza aumentasse ancora. Todas as tentativas feitas até ao momento para parar a crise fracassaram e não conseguiram travar, nas últimas semanas, a escalada de violência.Noi abbiamo il compito di fare in modo che la popolazione non venga esclusa e di evitare che tutto il potere finisca nelle mani di chi usa le armi. Penso que temos o dever de zelar para que a população do Zaire não seja excluída, para que todo o poder não vá parar às mãos daqueles que empunham as armas.
  • far smettere
  • fermarsi
    Quindi questo non è il momento di fermarsi. Por isso, agora não é altura para parar. Questi notevoli sforzi non devono tuttavia fermarsi qui, e così non sarà. Estes esforços não devem parar aqui e não irão parar aqui.Tuttavia, l'Europa non deve fermarsi o rallentare il passo. Mas a Europa não deve parar ou abrandar.
  • parare
  • scansare
  • schivare
  • scioperare
  • sostare
  • stare fermo
  • sviare
  • tamponare

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja