ViihdeHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitTietovisatBlogitVaihtoautot

Sanan provérbio käännös portugali-latvia

  • parunaKāda franču paruna skan šādi: "Mūsu darbi mums seko”. Há um provérbio francês que diz que "os nossos actos nos seguem". Grieķiem ir paruna, kas skan: "Noteikumi ir cilvēkam, nevis cilvēks noteikumiem.” Existe um provérbio grego que diz: "as regras são feitas para o Homem, e não o Homem para as regras”. Problēma ir šāda, un tā ir amerikāņu paruna, ko es, visticamāk, esmu jau vienreiz vai vairākreiz citējis: "Vai mēs esam pie galda vai ēdienkartē?” A questão é - e este é um provérbio Americano que provavelmente já citei aqui uma ou duas vezes - "Are we at the table or are we on the menu?” (queremos estar à mesa ou queremos comer?).
  • sakāmvārdsSakāmvārds saka, ka "ik sīkums ir svarīgs”. Há um provérbio que diz que "o diabo está nos pormenores”. Tomēr sens sakāmvārds vēsta, ka žēlsirdība sākas mājās. Porém, como diz o velho provérbio, "Caridade bem ordenada, por nós é começada". Ungāru sakāmvārds skan: "Tas, kurš palīdz ātri, palīdz divtik.” Segundo um provérbio húngaro, quem dá depressa, dá a dobrar.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja