ReseptitBlogitViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppiTietovisat

Sanan depois käännös portugali-saksa

  • danachDiese werden danach zur Abstimmung gestellt. Serão postas à votação depois. Danach wird das Plenum entscheiden. Depois, a assembleia decidirá. Das Problem ist, was danach geschehen soll. O problema reside no que fazer depois.
  • darauf
    Kurz darauf wurde Litwinenko umgebracht. Pouco tempo depois Alexander Litvinenko foi assassinado. Darauf können wir dann zusätzliche Strategien aufbauen. Poderemos depois adicionar novas políticas. In den darauf folgenden Jahren soll der Evaluierungszeitraum vier Jahre betragen. O período entre relatórios será, depois disso, de quatro anos.
  • hinterher
    Was für eine Heuchelei ist es, hinterher zu sagen, daß die Rechte der europäischen Frau geschützt werden müssen! Que hipocrisia afirmar, depois, que importa defender a mulher europeia! Sie können mir hinterher mitteilen, was Sie von dem halten, was ich zu sagen habe. Dir-me-á depois o que tiver pensado do que vou dizer. Es wird sicherlich nicht vor Kyoto geschehen, aber vielleicht hinterher. Esta decisão não será certamente aplicada antes de Quioto, mas talvez depois.
  • nachher
    Das können wir nachher auch in der Debatte sagen. Podemos também dizê-lo depois, no debate. Ich bin sehr gespannt, was Sie nachher sagen werden. Estou para ver o que irá dizer depois. Sie haben nachher noch genug Redezeit. Terá tempo suficiente para intervir depois.
  • später
    Vier Monate später: Rettungsmechanismus. Quatro meses depois: um resgate. Vier Tage später sind die Festnahmen vorgenommen worden. Quatro dias depois, aconteceram as detenções. Ein Jahr später ist er wiederum bedrohlich nahe. Um ano depois, ela espreita de novo.
  • anschließend
    Anschließend sagt man uns dann, daß es zu spät ist. Depois, dir-nos-ão que é demasiado tarde. Sie verspritzen hier ihr Gift, und anschließend machen sie sich vom Acker. Vêm para aqui espalhar o seu veneno e depois põem-se na alheta. Der würde dann anschließend als Hinzufügung an Nr. 149 dazu kommen. Esta parte seria depois acrescentada ao nº 149.
  • dann
    Wir werden sehen, was dann geschieht. Depois, veremos o que acontece. Dann kommen wir noch zu der Verwendung von Geldern. Depois, há a utilização dos fundos. Dann haben Arbeiter überhaupt keine Arbeitsplätze mehr. E depois os trabalhadores ficam sem emprego.
  • hinter
    Wir müssen deutlich machen, dass wir voll hinter der UNMIK stehen. Depois, teremos de deixar absolutamente claro o nosso apoio inequívoco à UNMIK. Wenn wir den hinter uns haben, dann können wir uns auch darüber unterhalten, was sonst noch notwendig sein wird. Depois de a termos resolvido, poderemos voltar a falar sobre aspectos que ainda se revelem necessários.Diese Banden führen oftmals vor allem junge Frauen hinters Licht und zwingen sie dann, als Prostituierte zu arbeiten. Esses grupos de criminosos ludibriam frequentemente jovens mulheres e depois forçam-nas a trabalhar como prostitutas.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja