ReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeBlogit

Sanan questionar käännös portugali-saksa

  • in Frage stellen
    Wer würde je 1956, 1989 oder den Herbst 2006 in Frage stellen wollen? Quem poderá alguma vez questionar 1956, 1989 ou o Outono de 2006? Ich möchte Ihre Autorität als Präsident dieser Sitzung nicht in Frage stellen. Não desejo questionar a sua autoridade como presidente desta sessão. Ich will das Initiativrecht der Mitgliedstaaten nicht in Frage stellen. Não quero questionar o direito de iniciativa dos Estados-Membros.
  • infrage stellen
    Aber ich muss einen Schritt zurücktreten und die Prämisse infrage stellen. Mas tenho de parar para questionar a premissa. Es ist unsere feste Absicht, dass niemand unsere Unvoreingenommenheit infrage stellen kann. Estamos determinados em garantir que ninguém possa questionar a nossa imparcialidade.
  • hinterfragen
    Das, so meine ich, können wir zumindest hinterfragen. Pessoalmente, acho que, pelo menos, podemos questionar essas afirmações. Andere fangen an, die Rechtmäßigkeit unseres Standpunkts zu hinterfragen. Ouros começam a questionar a legitimidade da nossa posição. Darum müssen wir unsere Entscheidungen und politischen Initiativen hinterfragen Por conseguinte, temos de questionar as nossas escolhas e as nossas iniciativas políticas.
  • abstreiten
  • anzweifeln
    Es gibt Familien, die diese Traditionen möglicherweise anzweifeln. Há famílias que podem questionar essa tradição. Ferner müssen wir die Zulässigkeit eines so grundlegenden Verstoßes der Scharia-Gesetzgebung gegen das internationale Recht und die Menschenwürde anzweifeln können. Temos também de ser capazes de questionar-nos sobre se será razoável que a Xária esteja em tamanha contradição com o direito internacional e a dignidade humana.
  • befragenHier habe ich allerdings echte Bedenken, und ich würde die Kommission gern zu diesem speziellen Punkt befragen. No entanto, estou verdadeiramente preocupado com esta questão e gostaria de questionar a Comissão sobre este ponto específico. Sie ist die einzige Gelegenheit für uns, den Rat zu Themen zu befragen, die uns und unseren Wählern am Herzen liegen. Trata-se de uma oportunidade de questionar o Conselho sobre problemas que nos preocupam a nós e aos nossos constituintes. Herr Präsident, ich möchte von einem Vorfall berichten, zu dem es vor kurzem gekommen ist und ich möchte die Präsidentschaft dazu befragen. Senhor Presidente, gostaria de relatar um acontecimento ocorrido recentemente e questionar a presidência sobre o mesmo.
  • bestreiten
  • bezweifeln
    Ob es sinnvoll ist, dies kurzfristig auch auf den Personenverkehr anzuwenden, wage ich zu bezweifeln. Atrevo-me contudo a questionar se será conveniente exigi-lo também a curto prazo para o transporte de passageiros.
  • fragen
    Aber es sind auch Fragen erlaubt. Ainda assim, é legítimo questionar alguns aspectos. Wir müssen uns fragen, welche Gründe dafür verantwortlich sind. Devemos questionar-nos quanto às razões desta situação. Sie werden vielleicht fragen, wer dafür verantwortlich ist. Poderão questionar-se sobre quem é responsável por isto.
  • sich widersetzen
  • verhören

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja