ViihdeTietovisatHoroskooppiVaihtoautotBlogitReseptitTV-ohjelmat

Sanan representar käännös portugali-saksa

  • darstellen
    Es wissen auch nur wenige, was EURES in der Zukunft darstellen kann. Poucos sabem também aquilo que o EURES pode representar no futuro. Gleichzeitig kann die Erderwärmung eine Chance darstellen. O aquecimento global poderá, simultaneamente, representar uma oportunidade. Die EU-2020-Strategie muss einen Durchbruch darstellen. A Estratégia UE 2020 deve representar um ponto de ruptura.
  • abbilden
  • bedeuten
    Das wird über 13 Jahre eine Reduzierung der Emissionen der Lieferwagenflotte um 28 % bedeuten. Isto irá representar uma redução média da emissão na frota de furgonetas de 28% ao longo de 13 anos. Die Richtlinie wird sowohl für die Klimaänderungen als auch den Emissionshandel einen Durchbruch bedeuten. Esta directiva representará um avanço tanto no que se refere às alterações climáticas como ao comércio de direitos de emissão. Eine Situation wie die, die in jenem Land zur Zeit herrscht, kann zweifellos nicht den Weg Sudans zur Demokratie bedeuten. Uma situação como a que se vive nesse país não pode certamente representar a via sudanesa para a democracia.
  • beschreiben
  • repräsentierenDas Establishment muss das Volk repräsentieren. Têm de representar os cidadãos. Und wer soll jetzt die EU repräsentieren? Quem irá representar a UE agora?Sie repräsentieren nicht den Rat der Europäischen Union, Sie repräsentieren sich selbst! O senhor não está a representar o Conselho da União Europeia, está a representar-se a si mesmo.
  • spielen
    Herr Präsident, der Mensch will Gott spielen. Senhor Presidente, um homem orgulhoso quer representar o papel de Deus. Heute spielen wir hier eine Rolle, in dem vollen Bewusstsein, zumindest unaufrichtig zu sein. Estamos hoje aqui a representar, plenamente conscientes de estar, no mínimo, a ser hipócritas. Diesbezüglich muss die Zusammenarbeit auf europäischer Ebene in verschiedener Hinsicht eine wichtige Rolle spielen. Neste contexto, a cooperação europeia tem um papel muito importante a representar a vários níveis.
  • verkörpernSie muss die drei Säulen Frieden und Sicherheit, Gerechtigkeit und Menschenrechte und Entwicklung verkörpern. Ela tem de passar a representar os três pilares: paz e segurança, justiça e direitos humanos e desenvolvimento. Und in diesem neuen Rahmen ist Ihnen die wichtige Aufgabe übertragen worden, die gemeinsamen Anstrengungen für eine uns alle angehende Außen- und Sicherheitspolitik in Ihrer Person zu verkörpern. Neste novo quadro, o senhor foi incumbido da importante tarefa de representar o esforço comum de accionar uma política externa e de segurança que diz respeito a todos.
  • vertreten
    Zunächst einmal bin ich nicht hier, um den IPCC zu vertreten. Em primeiro lugar, não estou aqui para representar o Painel. Diese 75 % müssen auch die Hälfte der Wähler vertreten. Os 75% deverão, igualmente, representar metade dos eleitores. Wir sind gewählt, unsere Wähler zu vertreten. Somos eleitos para representar os nossos eleitores.
  • zeichnen
    2025 - also in 15 Jahren - werden China und Indien zusammen für 20 % der globalen Investitionen in Forschung und Entwicklung verantwortlich zeichnen. Em 2025 - por outras palavras, daqui a 15 anos - a China e a Índia representarão, juntas, 20% dos investimentos mundiais em investigação e desenvolvimento.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja