BlogitReseptitViihdeVaihtoautotTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan zapewniać käännös puola-saksa

  • sicherstellen
    Sie muss sicherstellen, dass die Flottenkapazitäten auf die Fischbestände abgestimmt werden. Musi zapewniać dostosowanie zdolności połowowych flot do poziomu zasobów. Ich muss sagen, dass diese Situation nicht so schlecht ist, obwohl wir natürlich sicherstellen müssen, dass das Geld allseits ordentlich verwendet wird. Muszę powiedzieć, że sytuacja tutaj nie jest zła, choć musimy oczywiście zapewniać właściwe wydatkowanie wszystkich środków. Ferner teile ich die Ansicht, dass die Europäische Union nicht nur ihre eigene Sicherheit, sondern auch die ihrer Nachbarn sicherstellen sollte. Przychylam się również do tego, iż Unia Europejska powinna zapewniać bezpieczeństwo nie tylko sobie, ale także swym sąsiadom.
  • beteuern
  • gewährleisten
    Sie haben begonnen, die Sicherheit ihrer Bürger zu gewährleisten, so wie es ihr volles Recht und ihre Pflicht ist. Zaczął zapewniać bezpieczeństwo własnym obywatelom, do czego ma pełne prawo i obowiązek. Wir müssen auch Informationen bereitstellen, und wir müssen gewährleisten, dass Kindern, die sich aktuell in einer solchen Situation befinden, geholfen wird. Musimy również informować i zapewniać, by dzieci, które znalazły się w takiej sytuacji otrzymywały pomoc. Diese Politik muss gewährleisten, dass unsere Interessen in der Welt verteidigt werden, und sie muss die Sicherheit unserer Bürger schützen. Polityka taka musi gwarantować obronę naszych interesów na świecie oraz chronić naszych obywateli i zapewniać im bezpieczeństwo.
  • sichern
    Die GFP sollte auch die Wettbewerbsfähigkeit in einer globalisierten Welt der Fischereierzeugnisse sichern. WPRyb powinna również zapewniać konkurencyjność w zglobalizowanym świecie produktów rybołówstwa. Diese Probleme müssen diskutiert werden; insbesondere müssen hohe Reserven gebildet werden, um die Rente auch in Zukunft zu sichern. Kwestie te wymagają omówienia, a w szczególności niezbędne jest utworzenie olbrzymiej rezerwy, żebyśmy mogli zapewniać świadczenia emerytalne w przyszłości. Die von der Kommission in der neuen Rohstoffstrategie angekündigten Vorgaben, um Transparenz und Stabilität auf den Rohstoffmärkten zu sichern, sind daher willkommen. Dlatego z zadowoleniem należy przyjąć projekty ogłoszone przez Komisję w nowej strategii towarów i surowców mającej zapewniać przejrzystość i stabilność na rynku towarów.
  • verschaffen
  • versichern
    Die Mitgliedstaaten mögen in Reden versichern, dass sie bereit sind, an einem Strang zu ziehen, aber wenn es um Aktionen geht, dann zeigt sich ein ganz anderes Bild. Państwa członkowskie mogą zapewniać w przemówieniach, że są gotowe współpracować, ale na podstawie podejmowanych działań widać coś zupełnie odmiennego.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja