ReseptitViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitTietovisatHoroskooppi

Sanan car käännös ranska-espanja

  • porqueY es política, porque estamos avanzando. Ils sont de nature politique car nous avançons. He pedido la palabra porque así lo ha hecho el Sr. Watson. J'ai demandé la parole car mon collègue Watson vient de parler. No, porque la ley tiene que ser efectiva. Non, car la loi doit être efficace.
  • comoComo ya saben, contamos con el proceso CARS 21. Comme vous le savez, nous avons lancé le processus Cars 21. No será redactando como se ha redactado el párrafo 2 de nuestra decisión como suprimiremos este carácter de suspensión de la inmunidad parlamentaria. Ce n'est pas en rédigeant comme on l'a fait le paragraphe 2 de notre décision que nous supprimons ce caractère de levée de l'immunité parlementaire. Porque, como ha dicho la Sra. González Álvarez antes, estamos hablando no de catástrofes naturales sino de acciones muchas veces irresponsables de individuos. Car, comme l'a dit Mme González Álvarez, nous ne parlons pas de catastrophes naturelles mais d'actes souvent irresponsables d'individus.
  • ya queSin embargo, no es posible garantizar que así sea, ya que es necesario conseguir que quince Estados miembros alcancen una posición común. Mais ce résultat n'est pas garanti, car les quinze États membres doivent aboutir à une position commune. Entonces les miró y dijo: " Si, pero hay una posibilidad, hay que ganarse a la juventud, ya que a quién conquista la juventud, le pertenece el futuro». Il leva les yeux et déclara: »Oui, mais il y a une possibilité, il faut attirer la jeunesse à soi, car l'avenir appartient à celui qui s'attire la jeunesse.». Los agricultores han creído en Europa, ya que creían en la PAC. Les agriculteurs ont cru en l'Europe, car ils croyaient à la PAC.
  • autobús
  • debido a queSeñor Presidente, la Cumbre de Viena tuvo menos éxito debido a que, en contradicción con el objetivo originario de esas reuniones, no se afrontaron materias estratégicas. Monsieur le Président, le sommet de Vienne a été moins fructueux que prévu car, contrairement à l'objectif initial de ce Sommet, les questions stratégiques n'ont pas été abordées. La ayuda debe ser rápida debido a que los diques que han sido inundados no resistirán indefinidamente. Solide, car les digues qui ont été inondées ne tiendront plus des siècles.
  • porPregunta nº 22 formulada por Hadar Cars (H-0983/96/rev. 1): J'appelle la question no 22 de M. Hadar Cars (H-0983/96/rév. 1): Porque, como ha dicho la Sra. González Álvarez antes, estamos hablando no de catástrofes naturales sino de acciones muchas veces irresponsables de individuos. Car, comme l'a dit Mme González Álvarez, nous ne parlons pas de catastrophes naturelles mais d'actes souvent irresponsables d'individus. Porque, si se consigue poner en ejecución -con el sacrificio de tantos Estados- la convergencia monetaria, ¿por qué razón no sucede lo mismo con la lucha contra el fraude? Car, si la convergence monétaire finit par être mise en place - au prix du sacrifice de tant d'États -, pour quelle raison le combat contre le crime ne l'est pas?
  • por cuantoEl transporte de carretera se aliviaría por cuanto se añadiría un nuevo eslabón a la cadena de transporte intermodal. Le trafic terrestre sera ainsi déchargé, car un autre maillon de la chaîne de transport intermodale sera complété. Esto es fundamental por cuanto el resultado de tales procedimientos puede constituir para el demandante una cuestión de vida o muerte. Il s'agit d'un point crucial, car le résultat de telles procédures peut être littéralement une question de vie ou de mort pour le demandeur.
  • puesExigimos que se inicie por fin el diálogo, pues sólo el diálogo puede conducir a una solución política. Nous demandons que soit enfin entamé un dialogue, car seul le dialogue peut mener à une solution politique. Pues esto es lo que todos queremos. Car c'est bien cela que nous désirons tous. No critico a la Comisión pues ella no puede hacerlo. Je ne reproche rien à la Commission, car elle est incapable de le faire.
  • puesto queEs lógico que el acuerdo sea ampliado, puesto que hemos de proteger la intimidad de los ciudadanos, pero no estamos protegiendo un medio de comunicación técnico concreto. L'extension est logique car nous protégeons la sphère privée des personnes, mais nous ne protégeons pas un moyen de communication technique déterminé. Debemos incorporar los vehículos industriales ligeros puesto que evidentemente también emiten CO2 y además, adquieren un especial relevancia en el ámbito urbano. Il convient également d'intégrer les véhicules utilitaires légers car ils sont également à l'origine d'émissions de CO2 et circulent énormément en milieu urbain. Necesitaríamos garantías a la exportación, puesto que las energías renovables representan en conjunto muchos más puestos de trabajo y una mayor protección del medio ambiente. Il nous faudrait une garantie en matière d'exportation car dans l'ensemble, les énergies renouvelables impliquent bien davantage d'emplois et de protection de l'environnement.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja