ViihdeHoroskooppiTietovisatVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatReseptit

Sanan ainsi käännös ranska-hollanti

  • aldus
    Hij heeft de Commissie aldus verzocht: Il est ainsi demandé à la Commission : (Het Parlement neemt de aldus gewijzigde agenda aan) (Le Parlement adopte l'ordre du jour ainsi modifié) (De agenda wordt aldus vastgesteld) (L'ordre des travaux est ainsi fixé)
  • zo
    Doch, zo was het niet en zo is het niet. Il n'en a pas été ainsi et il n'en est pas ainsi. Zo kan dat niet langer doorgaan. L' on ne peut pas continuer ainsi. Wie zo denkt, heeft het toch echt bij het verkeerde eind. S'il en est ainsi, qu'ils se ravisent.
  • bijgevolg
    De aldus gewijzigde regeling van de werkzaamheden is bijgevolg aangenomen. L'ordre des travaux, ainsi modifié, est approuvé . Bijgevolg kan de tijd van bewaring worden verlengd tot niet minder dan 18 maanden. Cette dernière pourra ainsi être étendue jusqu'à 18 mois. Ten tweede, het vergemakkelijkt de noodzakelijk wordende controles en draagt bijgevolg ook bij tot de verkeersveiligheid. En second lieu, il rend plus aisé les contrôles qui s'avèreront nécessaires et contribue ainsi à la sécurité routière.
  • alzo
  • daarbij
    Daarbij dienen we pragmatisch te zijn. En agissant ainsi, nous devrions rester pragmatiques. Dat er daarbij doden zijn gevallen, is erg. Il est fâcheux qu'il y ait ainsi eu des morts. Als GSP-plus daarbij kan helpen, moet het gebeuren. Si le PEC+ peut y contribuer, qu'il en soit ainsi.
  • derhalve
    Ik stel derhalve voor dat dit gebeurt. Je propose donc qu'il en soit fait ainsi. Kan de agenda derhalve worden vastgesteld? Maintenant, considérons-nous que l' ordre du jour est ainsi décidé ? Derhalve verzoek ik op deze wijze te handelen. C'est pourquoi je recommande de procéder ainsi.
  • dermate
    Ik kan eerlijk gezegd niet nader ingaan op een dermate specifieke vraag. Personnellement, je ne me sens pas capable de fournir une réponse détaillée à une question ainsi formulée.
  • dus
    Er zijn dus verschillende actieterreinen denkbaar. On peut penser ainsi à différents domaines. Ik kom dus tot het verslag van de heer Sturdy. J'en viens ainsi au rapport de Monsieur le député Sturdy. Dus is voedselzekerheid onze prioriteit. Ainsi, la sécurité alimentaire est notre priorité.
  • dusdanig
    We hebben onder meer voorgesteld om de regels voor het gebruik van middelen voor het cohesiebeleid dusdanig aan te passen dat ook dergelijke getroffen regio's er gebruik van kunnen maken. Entre autres choses, nous avons également proposé un ajustement de l'utilisation des ressources de cohésion aux régions ainsi affectées. Politieke groeperingen worden weliswaar niet als dusdanig genoemd, maar ze kunnen wel in bepaalde situaties gesteund worden. Ainsi, les groupes politiques, sans être explicitement mentionnés, pourront, dans certaines situations, être soutenus. Daarom vind ik dat we het instrument nu zo vorm moeten geven dat het legitiem is en door iedereen - producenten, importeurs, consumenten en alle lidstaten - als dusdanig opgevat wordt. Je crois donc que nous devons concevoir cet instrument dès maintenant. Il sera ainsi légitime et perçu comme tel par tous, producteurs, importateurs, consommateurs et tous les États membres.
  • even
    Ik denk dat het belangrijk is om daar even bij stil te staan en na te denken over waarom dat zo was. Je pense qu'il importe de s'y arrêter et de se demander pourquoi il en a été ainsi.
  • op deze wijzeOp deze wijze zouden we duizenden levens kunnen redden. Des milliers de vie pourraient ainsi être sauvées. Op deze wijze kan het Europa van de volkeren niet tot stand komen. Ce n'est pas ainsi qu'on construira l'Europe des peuples. Derhalve verzoek ik op deze wijze te handelen. C'est pourquoi je recommande de procéder ainsi.
  • vervolgens
    Dit is vervolgens opgenomen in mijn belangrijkste overwegingen. Cela faisait ainsi partie de mes considérations principales. Vervolgens moet de Commissie haar standpunt ertegenover bepalen, en niet omgekeerd. C'est ainsi que les choses doivent se passer et non dans l'ordre inverse. Voici notre position, que je vous demande de comprendre. Ik wil kort iets zeggen over het Kwartet, en vervolgens over Libanon. J'aurais quelques brefs commentaires à faire concernant le quartet, ainsi qu'au sujet du Liban.
  • waardoor
    Voor dit beleid hebben we deskundigen nodig, waardoor we ook werkgelegenheid creëren. Sa réalisation nécessitera des experts et des spécialistes, créant ainsi des emplois. Dat verlengt ook het proces waardoor het makkelijker wordt veranderingen in het beleid van de Unie uit te stellen. Cela rallongerait aussi le processus et faciliterait ainsi le report des réformes des politiques de l'Union européenne. Voor deze procedure zijn er tevens redelijke tijdslimieten gesteld, waardoor eindeloze discussies kunnen worden voorkomen. Nous avons fixé des délais réalistes pour cette procédure, coupant ainsi court à des débats sans fin.
  • zodanig
    De kwetsbare visgronden moeten dus als zodanig gehandhaafd blijven. Nous aurons ainsi des interdictions biologiques saines. We zijn het erover eens dat alle kortetermijnmaatregelen tijdelijk moeten zijn en beschouwen ze ook als zodanig. Nous avons convenu que toutes les mesures à court terme devaient être temporaires, et c'est ainsi que nous les envisageons. Toen we tien jaar geleden over de klimaatverandering debatteerden, kwamen gezondheidsrisico's als zodanig nooit ter sprake. Il y a dix ans, quand on parlait de changement climatique, les risques sanitaires n'étaient, pour ainsi dire, jamais évoqués.
  • zodoende
    Zodoende zouden te grote verschillen worden voorkomen. On éviterait ainsi de trop grandes distorsions. Zodoende kan ook worden gewezen op de vooruitgang die Turkije heeft geboekt. Nous pourrons ainsi examiner les progrès réalisés par la Turquie. Zodoende is de aanpak consequent voor alle soorten informatie. Ainsi, cette approche vaut pour tous les types d’informations.
  • zozeer
    Onze levensstijl wordt nu zozeer bedreigd, dat we onze kijk op vervoer radicaal moeten veranderen. Ainsi, la précarisation de notre mode de vie nous oblige à une véritable révolution de la culture des transports. Het zijn niet zozeer zijn sympathieke bedoelingen maar meer het achterliggende beleid dat daarmee wordt goedgekeurd. Ainsi sommes-nous amenés à approuver la politique qui se dissimule derrière ses bonnes intentions. Het hele verslag-Souchet draait dan ook niet zozeer om de inhoud als wel om de procedure. Ainsi l'importance du rapport Souchet réside moins dans le contenu que dans la procédure.
  • zulke
    Veel gruweldaden zijn op mijn eigen eiland Ierland voorkomen door zulke uitwisselingen. Ces échanges ont ainsi permis d'éviter de nombreuses atrocités sur l'île dont je suis originaire, l'Irlande. Er zijn inmiddels vier van zulke richtlijnen en een conceptrichtlijn is bijna klaar. Il existe déjà quatre directives de ce genre, et une autre est pour ainsi dire complète au stade de l'ébauche. Zulke grote ondernemingen hebben wij immers niet, maar kleinere zijn wel failliet gegaan. Nous n'avons pas d'entreprise de cette taille, et certaines parmi les plus petites entreprises ont ainsi fait faillite.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja