TV-ohjelmatTietovisatHoroskooppiViihdeVaihtoautotReseptitBlogit

Sanan céder käännös ranska-hollanti

  • opgeven
    Wij kunnen echter geen verantwoordelijkheid opgeven. Nous ne devons cependant céder aucune responsabilité.
  • overgeven
    Ook moeten we ons niet overgeven aan slogans. Nous ne devons pas davantage céder aux slogans. We moeten in het geweer komen tegen deze deïndustrialisatie van Europa, en ons niet overgeven aan de waanidee dat de tertiaire sector dit gat wel helemaal zal opvullen. Il faut lutter contre cette désindustrialisation de l’Europe et ne pas céder au mirage du «tout- tertiaire». Als we op beide vlakken ja krijgen, dan moeten we de mensen duidelijk maken dat ze zich geen zorgen hoeven te maken en dan moeten we ons echt niet overgeven aan populisme. Si la réponse à ces deux questions est "oui", nous devons à tout prix éviter de céder au populisme et signifier clairement aux citoyens qu'ils n'ont aucune raison de s'inquiéter.
  • zwichten
    Ingaan op het verzoek van de heer D’Alema zou mijns inziens gelijkstaan aan zwichten voor terrorisme. La requête de M. D’Alema reviendrait selon moi à céder au terrorisme. Is het gerechtvaardigd te zwichten voor de verleiding om het project van de zelf ter discussie te stellen?Est-il légitime de céder à la tentation de remettre totalement en question le projet même des pères fondateurs? Er moet direct goed gecoördineerde noodhulp komen zonder echter te zwichten voor neokoloniale verzoekingen. Une aide coordonnée doit être envoyée de toute urgence, sans toutefois céder aux tentations néocolonialistes.
  • afstaan
    Ik kan dan ook geen enkele van die plaatsen aan een kleinere fractie afstaan. Je ne peux aujourd'hui céder l'une de ces places à un plus petit groupe. Wij steunen ook het voorstel dat de luchtmachten een deel van hun luchtruim moeten afstaan. Nous soutenons également la nécessité pour les militaires de céder une partie de leur espace aérien.
  • aftreden
  • belonen
  • bezwijken
    Het zou verkeerd zijn om te bezwijken onder de onrechtvaardige druk van Turkije in deze kwestie. C'est une erreur de céder à la pression injustifiée de la Turquie sur cette question. Onze lidstaten moeten de gedetineerden opvangen, zoals de Oeigoeren, zonder te bezwijken onder de druk van China. Nos États membres doivent accueillir les détenus, comme les Ouïgours, sans céder à la pression exercée par la Chine.
  • capituleren
  • cederen
  • doorbuigen
  • meegeven
  • prijsgeven
  • toegeven
    We mogen niet meer toegeven aan de angst. Nous en avons assez de céder à la peur. Daarom moet we hier niet aan toegeven. Pour cette raison, nous ne devrions pas leur céder. Ze door elkaar halen is toegeven aan demagogie. Les confondre revient à céder à la démagogie.
  • uit de weg gaan
  • verlenen
  • weggeven
    Wij zullen in ieder geval het recht van het Parlement op het verlenen van kwijting niet weggeven. Nous ne céderons en tout cas pas le droit du Parlement de décider lui-même de l'octroi d'une décharge.
  • wijken
    De nationale trots moet wijken voor goede samenwerking. La fierté nationale doit céder la place à une coopération rationnelle.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja