ViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotTietovisatBlogitReseptit

Sanan trouver käännös ranska-hollanti

  • vinden
    We moeten andere methoden zien te vinden. Nous devons trouver d'autres méthodes. Misschien kunnen we andere manieren vinden. Nous pouvons peut-être trouver d'autres solutions. We moeten een regeling vinden. Nous devons trouver un arrangement.
  • aantreffen
    Ga naar een willekeurig land buiten de EU, en je zult er een EU-ambassade aantreffen die boven alle gezantschappen van de lidstaten uittorent. Allez dans n'importe quel pays tiers et vous allez y trouver une ambassade de l'UE qui domine les légations de tous les États membres. Het eerste ontwerp van dit verslag, voordat de amendementen werden ingediend, was waarschijnlijk het beste document over dit onderwerp dat u ooit in korte vorm zult aantreffen. En fait, à l'état de projet, c'est-à-dire avant le dépôt des amendements, ce rapport était probablement aussi bon que tout document que vous pourrez trouver sur le sujet.
  • beschouwen
    Een betere slogan voor het Ierse referendum is er niet! Wij mogen niets als vanzelfsprekend beschouwen. Quel meilleur slogan pourrait-on trouver pour le referendum irlandais? Wij beschouwen dit als een goede basis voor het bereiken van een compromis. Nous croyons qu'il s'agit d'une bonne base pour arriver à trouver un compromis. We beschouwen het als een welkome ontwikkeling dat het vinden van een oplossing voor Kosovo in dit document als prioriteit wordt aangemerkt. Nous lisons avec satisfaction que le document considère comme une priorité la nécessité de trouver une solution pour le Kosovo.
  • achten
    Daarom achten we het van belang om in de toekomst een nieuwe rechtsgrondslag te vinden. C'est la raison pour laquelle il est important à nos yeux de trouver une nouvelle base juridique à l'avenir. Je zou verwachten dat wetenschappers op een gegeven moment wel meer naar de vissers gaan luisteren. Nous devons trouver le moyen d'amener les scientifiques à accorder plus d'attention à ce que disent les pêcheurs. We moeten een middenweg vinden tussen degenen die een unipolaire wereld nodig achten en degenen die een multipolaire wereld voorstaan. Nous devons trouver une voie médiane entre ceux qui pensent qu'un monde unipolaire est nécessaire et ceux qui pensent qu'un monde multipolaire est nécessaire.
  • afleiden
    Een motie van wantrouwen zou op dit ogenblik de aandacht afleiden van de noodzakelijke hervorming van de EU ten voordele van een oppervlakkig debat over zondebokken en dat zou al te gek zijn. Un vote de défiance aurait pour effet d'éloigner l'attention sur la nécessité de réformer l'UE en faveur d'un débat superficiel visant à trouver un bouc émissaire, ce qui serait ridicule.
  • bedenken
    Daarvoor is geen excuus te bedenken! On ne peut pas trouver d'excuses à cela ! Wilt u nu alstublieft gaan bedenken wat u hieraan gaat doen? Efforcez-vous à présent de trouver une solution We moeten tijdens deze denkpauze zien te bedenken hoe we verder moeten. Nous nous trouvons à présent dans une période de réflexion, et nous devons trouver un moyen d'aller de l'avant.
  • bemerken
    Bij andere sprekers heb ik dat niet mogen bemerken. À cet égard, il me semble que le rapport Flemming s'efforce de trouver cet équilibre.
  • bevinden
    Op zijn hoogst bevinden we ons in een "post-recessiescenario". Au mieux, nous pourrions nous trouver dans un scénario "d'après récession". Aan de westkust van het land bevinden zich koudwaterkoralen. On peut trouver du corail d'eau profonde au large de la côte ouest du pays. Het spreekt vanzelf dat men zich moeilijk in een situatie kan bevinden waarin men een buitensporig tekort kan opheffen. Il est bien évident qu'on peut difficilement se trouver dans une situation où on abrogerait un déficit excessif.
  • denken
    Uiteraard kunnen we aan andere manieren denken om samen te werken. Nous pouvons évidemment trouver de meilleures façons de coopérer. Er valt ook te denken aan een aantal thematische doelstellingen, zoals de informatiemaatschappij. On pourrait aussi trouver des objectifs thématiques comme la société de l'information. Dat vereist een nieuwe manier van denken met betrekking tot flexibele financieringsmogelijkheden. Pour trouver des solutions financières souples, il faut penser d'une façon nouvelle.
  • liggen
    Ik heb het verslag hier voor mij liggen en daarin wordt gezegd dat het door de commissie werd goedgekeurd. Je suis assez surpris d' y trouver une procédure sans débat sur un rapport attribué à M. Westendorp. Het is niet eenvoudig om een oplossing te vinden voor de problemen die aan deze bezorgdheid ten grondslag liggen. Il n'est pas facile de trouver une solution aux problèmes qui sont à la base de ces préoccupations. We zouden veel meer moeten bekijken waar onze gezamenlijke belangen liggen dan elkaar alleen maar bekritiseren. Nous devrions essayer de trouver un terrain d’entente plutôt que de formuler simplement des critiques les uns envers les autres.
  • ontdekken
    Ik kon in het Engelse verslag met moeite iets zinnigs ontdekken! J'ai eu du mal à trouver un quelconque passage qui ait du sens en anglais ! Heus, vanuit welke invalshoek je dit Handvest ook bekijkt, er valt geen enkele positief punt in te ontdekken. Vraiment, que l' on considère cette Charte sous n' importe quel angle, on ne parvient pas à lui trouver une seule qualité. In het verslag wordt, met de Europese waarden in het achterhoofd, geprobeerd te ontdekken wat vrouwen zouden kunnen doen om conflicten te voorkomen en de vrede te herstellen. Tout en gardant à l’esprit les valeurs européennes, le rapport tente de trouver ce que les femmes pourraient faire pour éviter les conflits et rétablir la paix.
  • opmerken
    Ik wil opmerken dat de mogelijkheid tot toetreding tot de Europese Unie van Cyprus een gelegenheid en aanmoediging is om te streven naar een politieke regeling van de Cyprus-kwestie. Je dirai à cet égard que la perspective de l'adhésion de Chypre à l'UE offre une opportunité et témoigne de la volonté de trouver une issue politique à la question.
  • treffen
    Mijnheer de commissaris, u heeft de juiste toon weten te treffen en daar wil ik u voor danken. Monsieur le Commissaire, vous avez su trouver le ton qui convenait et je vous en remercie. We zullen regelingen moeten treffen die iedereen in staat stellen zich achter het systeem van de dubbele meerderheid te scharen. Il faudra trouver des arrangements pour garantir que tout le monde se retrouve dans le système de la double majorité. Een verklaring hiervoor is dat vissers vooral toegaan naar gebieden waar zij vis denken aan te treffen. Une explication possible est que les pêcheurs vont là où il est vraisemblable de trouver du poisson.
  • van mening zijnHet feit dat ze op het laatste moment van mening zijn veranderd, geeft aan dat ze hier niet echt in geloven. Il est permis de trouver qu'il y a quelque cynisme de leur part dans ce revirement de la onzième heure.
  • van mening zijn dat
  • zien
    We moeten andere methoden zien te vinden. Nous devons trouver d'autres méthodes. Wij moeten de juiste oplossingen zien te vinden. Nous devons trouver les bonnes solutions. We moeten samen een uitweg zien te vinden. Nous devons trouver une issue ensemble.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja