ViihdeReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitTietovisat

Sanan passer käännös ranska-portugali

  • passarTemos agora de passar aos actos. Il faut désormais passer aux actes. Temos de passar das palavras aos actos. Nous devons passer de la parole à l’action. Como passar das palavras aos actos? Comment passer des paroles aux actes?
  • entregarA questão é manter o mais reduzido possível o grupo passível de se entregar à violência. L'objectif consiste à garder le plus petit possible le groupe qui pourrait passer à la violence. Cabe agora aos quinze Chefes de Governo 'entregar a mercadoria?. Il ne reste plus qu'aux quinze chefs de gouvernement à passer aux actes. Quando tomou o poder, em Dezembro do ano passado, o Presidente Camara prometeu combater a corrupção e a anarquia e, posteriormente, entregar o poder através de eleições democráticas. En s'emparant du pouvoir en décembre de l'année dernière, le président Camara a promis de s'attaquer à la corruption et à l'anarchie et de passer ensuite le pouvoir lors d'élections démocratiques.
  • alcançarNos nossos esforços por alcançar a paz, não faremos vista grossa aos actos cometidos pelo Governo da Somália. Nous ne comptons pas passer l'éponge sur les actes du gouvernement somalien dans notre lutte en faveur de la paix. Se queremos atingir os objectivos de Lisboa, temos de alcançar, se não mesmo ultrapassar, a América também neste domínio.Si nous voulons atteindre les objectifs fixés à Lisbonne, nous devrons rattraper, voire dépasser l'Amérique dans ce domaine. Para alcançar esse objectivo são estabelecidos objectivos anuais, com base na rotatividade prevista para esses cargos em cada ano. L'objectif est de faire passer à 44 le nombre de femmes, ce qui représente une augmentation de 20 % d'ici 2005.
  • aparecerTambém eu tive o desprazer de aparecer na televisão.J'ai aussi eu le plaisir discutable de passer à la télévision.
  • cindir
  • darNão podemos dar-nos ao luxo de desperdiçar esta grande oportunidade. Nous ne pouvons pas nous permettre de passer à côté d’une telle opportunité. Para chegar à violência, é realmente necessário dar um grande salto. Il faut un saut qualitatif pour passer à l'action violente. Aqui, a Comissão decidiu dar o passo seguinte.Sur ce point, la Commission a décidé de passer à l'étape suivante.
  • discernir
  • gastarNão aceitamos de modo algum que sejamos nós a pagar e eles a gastar. «Nous payons, ils dépensent», cela ne peut pas se passer comme ça. Tudo o que podemos fazer é ficar sentados a contar clips e a gastar o nosso tempo em tarefas administrativas insignificantes. Tout ce que nous pouvons faire, c'est rester assis à compter les trombones et à passer notre temps à effectuer des tâches administratives insignifiantes. Por que gastar tempo com um relatório desnecessário e não fácil de compreender, só para marcar um ponto para um relator? Pourquoi passer du temps sur un rapport inutile et difficilement compréhensible, juste pour tailler une nouvelle encoche dans la crosse du rapporteur?
  • Ir até o limite
  • legar
  • transferirTambém me merecem apreço, e total apoio, as propostas de transferir o transporte de mercadorias das estradas para os caminhos-de-ferro e para o mar. J'apprécie également et soutiens totalement les propositions visant à passer du transport par route au transport ferroviaire et maritime. Contudo, em última análise, devemos transferir a prioridade dos interesses dos produtores para os consumidores. Cependant, en fin de compte, nous devons faire passer l'accent des intérêts du producteur à ceux du consommateur. É uma abordagem importante para que se possa transferir gradualmente esta matéria para o domínio comunitário. C'est une base importante pour faire passer cette partie dans l'acquis communautaire.
  • transmitirHá quatro mensagens que gostaríamos de vos transmitir. Nous avons quatre messages à faire passer. É esta a mensagem que desejo transmitir. Tel est le message que je souhaite faire passer. É esta a única mensagem que gostaria de transmitir hoje. C'est le seul message que je voudrais faire passer aujourd'hui.
  • Ultrapassar um limite
  • voarQuando perguntei por que motivo as coisas se passam deste modo, a administração respondeu que eu podia voar para a Finlândia via Roma ou Atenas. Quand j'ai demandé pourquoi, l'administration m'a répondu que je pouvais aussi passer par Rome ou Athènes. Na quarta-feira passada tive o prazer de voar de Bruxelas para Ljubljana, convidada, na qualidade de membro da Mesa do Grupo PPE-DE, para dois dias no vosso maravilhoso país. Mercredi dernier, j'ai eu le plaisir de me rendre en avion à Ljubljana depuis Bruxelles pour passer deux jours dans votre beau pays dans le cadre d'une invitation du bureau du PPE-DE.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja