ReseptitVaihtoautotBlogitTietovisatViihdeTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan cultiver käännös ranska-saksa

  • kultivieren
    Wir müssen deshalb unsere demokratischen Institutionen kultivieren. Nous devons donc cultiver les institutions démocratiques. Wir müssen uns mit diesem Thema befassen, und wir müssen die Risikobereitschaft in Europa kultivieren, die es in den USA bei der jungen Generation der Amerikaner gibt. Nous devons aborder ce point, et nous devons cultiver en Europe le goût de la prise de risque qui existe aux États-Unis parmi la jeune génération d'Américains.
  • bestellen
    Dieses Ziel kann nur erreicht werden, wenn Landwirten die Möglichkeit gegeben wird, ihr Land zu bestellen. Ce but sera atteint uniquement en permettant aux agriculteurs de cultiver. Ich frage mich, ob Herr Fischler daran gedacht hat, dass Landwirte 80 % oder mehr ihrer Felder bestellen müssen. Je me demandais si M. Fischler pouvait envisager que les agriculteurs doivent cultiver 80% ou plus de leurs terres? Sie fragen sich, ob sie weiter ihr Land bestellen oder ob sie sich in die Schlange der Arbeitslosen in den Städten einreihen werden. Ils se demandent s’ils continueront à cultiver leurs terres ou s’ils rejoindront les nombreux chômeurs dans les villes.
  • anbauen
    Auf diesen Flächen sollte man Lebensmittel anbauen. Nous devrions cultiver des produits alimentaires dans ces zones. Die Bauern können trotz der Dürre Schlafmohn anbauen. Ils peuvent cultiver le pavot dans de telles conditions climatiques. Sie wissen nur, dass sie mehr Nahrungsmittel anbauen können. La seule chose qu'ils savent qu'ils peuvent faire est de cultiver davantage de nourriture.
  • pflegen
    Auf allen Stufen des Bildungswesens müssen wir die Kultur pflegen. Nous devons cultiver cet esprit à tous les niveaux de l' enseignement. Aber natürlich kann man nicht nur ernten, sondern man muss auch säen und pflegen. Cependant, il ne suffit pas de récolter, il faut également semer et cultiver.
  • beackern
  • bebauenAußerdem wird dadurch ein Anreiz, stillgelegte Flächen zu bebauen, geboten. De plus, la biomasse offre la possibilité de cultiver les surfaces mises en jachère. Es nützt nichts, Menschen ein Stück Land zu geben, sondern sie müssen auch wissen, wie sie es bebauen. Il ne sert à rien de donner aux gens une parcelle de terre s'ils ne savent pas comment la cultiver. Biomasse bietet den Landwirten auch die Möglichkeit, stillgelegte Flächen zu bebauen. La biomasse offre aussi l'avantage de donner aux agriculteurs la possibilité de cultiver les surfaces mises en jachère.
  • bewirtschaftenAußerdem sollten sie ihren Anspruch auf Beihilfen behalten, falls sie im Zuge von Hochwasserschutzmaßnahmen Land nicht mehr bewirtschaften dürfen. De plus, si à la suite de mesures de lutte contre les inondations, ils sont contraints de ne plus cultiver leurs terres, ils doivent pouvoir continuer à percevoir les aides.
  • umbestellen
  • züchten
    Unser Ziel muss sein, diesen Menschen zu helfen und nicht europäische Selbstgerechtigkeit zu züchten. Notre objectif doit être d'aider ces personnes et non de cultiver l'autosatisfaction européenne. Im übrigen wird es in einigen Jahren offenbar möglich sein, über die eigenen Hirnstammzellen Organe zu züchten, die nicht vom Körper des Empfängers abgestoßen werden. Il semble en outre que d' ici quelques années, il sera possible de 'cultiver' des organes via les propres cellules souches du cerveau, ce qui évitera les problèmes de rejet par le corps du receveur.
  • züchten Pflanzen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja