Sanan défier käännös ranska-saksa
- herausfordernImmunität ist in Zeiten von Berlusconi eine schwierige Angelegenheit, und wir sollten unsere Wähler nicht herausfordern. Par les temps "berlusconiens" qui courent, l'immunité est un concept difficile et nous ne devons pas défier notre électorat.
- trotzen– Herr Präsident! Wer wollte das Risiko eingehen, den palästinensischen Terrororganisationen Hamas und Islamischer Jihad zu trotzen, geschweige denn sie zu zerschlagen zu versuchen? - Monsieur le Président, qui courra le risque de défier les organisation terroristes palestiniennes que sont le Hamas et le Djihad, sans même parler d’essayer de les démanteler?
- beleidigen
- widersetzenAngesichts dieser Situation muss die Lissabon-Strategie überdacht werden: Wir sollten uns der Macht der Märkte widersetzen. Étant donné la situation, il faut reconsidérer la stratégie de Lisbonne: nous devrions défier le pouvoir des marchés. Leider gibt es selbst jetzt wenig Anzeichen, dass er inzwischen begriffen hat, dass er sich nicht auf ewig der Weltmeinung widersetzen kann. Malheureusement, nous ne disposons pas à cette heure de beaucoup d'éléments attestant qu'il a désormais compris qu'il ne pouvait pas continuer à défier l'opinion mondiale indéfiniment.