TietovisatViihdeVaihtoautotReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiBlogit

Sanan dépense käännös ranska-saksa

  • Anspannungdie
  • AnstrengungdieDiese Anstrengung, unsere Ausgaben zu harmonisieren, muss auf allen Ebenen unternommen werden: auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene. Cet effort de rationalisation des dépenses doit être fait à tous les niveaux: local, régional, national et européen. Für die 43 Millionen potenziellen Empfänger dieses Programms müssen wir eine große Anstrengung unternehmen und dürfen unter keinen Umständen Haushaltsausgaben vermeiden. Les 43 millions de bénéficiaires potentiels de ce programme demandent que nous réalisions un effort considérable et qu'en aucun cas nous n'évitions de dépenses budgétaires.
  • Aufwandderder Aufwand bei der Verwaltung sowie les dépenses d'administration et Die Verlegung von Telekommunikationskabeln einer gewissen Länge ist ohnehin mit einem erheblichen Aufwand verbunden. La pose de câbles de télécommunications d'une longueur donnée implique en effet des dépenses considérables. Dort wäre für die Fluggesellschaften ein erheblicher Aufwand zu leisten. Dans ces cas, les compagnies aériennes seraient acculées à des dépenses considérables.
  • AufwendungIn der Vergangenheit stand nur allzu oft die Aufwendung hoher Summen für die medizinische Versorgung im Vordergrund. L'accent, par le passé, n'a que trop souvent été mis sur la dépense d'importantes sommes d'argent pour les soins de santé.
  • AufwendungenVereinfachung der Zuschussfähigkeit für Aufwendungen; une simplification de l'éligibilité des dépenses; In einigen Fällen sind die Aufwendungen jedoch nichts anderes als ein PR-Trick. Dans certains cas, les dépenses ne sont rien d'autres qu'un coup publicitaire. Derartige Aufwendungen der Institutionen sind nicht tragbar. Les dépenses institutionnelles de ce type sont inacceptables.
  • Ausgabedie
    Oder wird das eine zusätzliche Ausgabe sein? Ou cette dépense sera-t-elle additionnelle? Eine mögliche Lösung zur Finanzierung der öffentlichen Ausgaben könnte die Ausgabe von Euro-Anleihen sein. Une solution pour financer les dépenses publiques serait d'émettre des euro-obligations. Nicht für die Landwirtschaft, denn dort müssen die Zahlungen sehr gewissenhaft erfolgen, da es sich um eine obligatorische Ausgabe handelt. Pas sur l’agriculture, puisqu’il s’agit de dépenses obligatoires dont nous devons nous acquitter religieusement.
  • Ausgabendie
    Was sind diese anderen diversen Ausgaben? Quelles sont ces autres dépenses ? Noch ein Wort zu den administrativen Ausgaben. Encore un mot sur les dépenses administratives. Ausgaben für kulturelle Aktivitäten sind wichtig. Les dépenses en matière d’activités culturelles sont importantes.
  • Auslagedie
  • Ausübungdie
  • BelastungdieDeshalb muss jeder Eingriff in der Abwägung zwischen Ertrag und Aufwand, zwischen Nutzen und Belastung stehen. Dès lors, dans l’évaluation de toute intervention, le rendement doit être mesuré à l’aune de la dépense, les avantages à l’aune de la charge. Zweitens können genaue und wirksame Informationen das Bewusstsein der Bürgerinnen und Bürger hinsichtlich der Belastung der öffentlichen Hand durch pharmazeutische Kosten erhöhen. Deuxièmement, une information précise et efficace peut faire mieux comprendre aux citoyens la charge que représentent les coûts pharmaceutiques pour les dépenses publiques. Erstens würden sie eine Belastung des Gemeinschaftshaushalts bedeuten, bei dem es vernünftiger wäre, um Einsparungen bemüht zu sein, als darin zusätzliche Ausgaben vorzusehen. D'abord, elles risquent d'alourdir un budget européen dans lequel il serait plus raisonnable de chercher des économies que des dépenses supplémentaires.
  • Betätigungdie
  • Kostenmonikko
    Das würde zusätzliche Kosten für den EU-Haushalt bedeuten. Cela ajouterait des dépenses supplémentaires au budget de l’UE. Ich befürworte eine 50 %:50 %-Kostenteilung. Je suis pour le partage des dépenses en deux. Ich bin dafür, die Kosten des Europäischen Parlaments zu senken. Je suis favorable à la réduction des dépenses du Parlement européen.
  • Kraftanstrengungdie
  • Mühedie
  • Strapazedie
  • UnkostenKein Verbraucher braucht sich durch Irreführung in Unkosten stürzen zu lassen, und kein Verbraucher braucht sich verpflichtet zu fühlen, Gesundheit zu kaufen. Aucun consommateur ne peut être poussé à la dépense par une information trompeuse, ni se sentir obligé "d' acheter sa santé".

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja